Bizarre banen over de hele wereld

6,754
bekeken
43
antwoorden
Laatste post geleden 11 jaar geleden door Feelin froggy
JohnnyK
  • Gestart door
  • JohnnyK
  • Romania Forum administrator 30868
  • laatste activiteit 1 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Vauhdikas Casino Beoordeling Aanmeldbonus: 100% tot €100 + 30 spins 2e stortingsbonus: 50% tot €100 + 70 spins 3e stortingsbonus: 100% tot €300 + 100 spins Aanmeldbonus - Finland: 100% tot...

    Lees

    Vauhdikas Casino Bonussen En Promoties

    1 318
    2 maanden geleden
  • Nextbet Casino Beoordeling Aanmeldbonus: 200% tot MYR200 Aanbieding verloopt: neem contact op met de klantenservice voor deze informatie. Alleen voor nieuwe klanten. Algemene voorwaarden zijn van...

    Lees

    Nextbet Casino Bonussen En Promoties

    1 313
    2 maanden geleden
  • Hoi, ik heb een groot bedrag gewonnen, 11072 usd. Ik kan het casino niet bereiken, ik heb alle documenten ingediend, maar ze geven geen antwoord op de vraag hoe ik het geld kan opnemen. Kunnen jullie...

    Lees

    OPGELOST: Norsewin.com

    11 576
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I've got a few of these prepared, let's start with...

    The woman who charges $60 an hour for spooning

    Jacqueline Samuel, 29, from Penfield, NY, has turned cuddling into a business. She opened "The Snuggery" in June 2012 and it's a place where, from at least $60, clients can snuggle with a lady in a strictly non-sexual context. Sessions of up to 90 minutes take place in a private room.

    Interested? smiley

    Ik heb er een paar klaar, laten we beginnen met...

    De vrouw die 60 dollar per uur vraagt voor het lepelen

    Jacqueline Samuel, 29, uit Penfield, NY, heeft van knuffelen een beroep gemaakt. Ze opende "The Snuggery" in juni 2012 en het is een plek waar klanten vanaf minstens $ 60 met een dame kunnen knuffelen in een strikt niet-seksuele context. Sessies van maximaal 90 minuten vinden plaats in een privéruimte.

    Geïnteresseerd? smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Ah now, that's bizarre. It says a lot about the world that we live in. Do we really need to pay someone for some cuddling or snuggling.

    Ah, dat is bizar. Het zegt veel over de wereld waarin we leven. Moeten we echt iemand betalen voor wat knuffelen of knuffelen?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Call me crazy but there's gotta be more than spooning going on. Perhaps a little reach around laugh_out_loud

    Noem me gek, maar er moet meer aan de hand zijn dan lepelen. Misschien een klein bereik laugh_out_loud

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Perhaps a little reach around laugh_out_loud


    surprise laugh_out_loud

    I think you could be right Froggy. 

    Do you know why they call it spooning Johnny?

    Misschien een klein bereik laugh_out_loud


    surpriselaugh_out_loud

    Ik denk dat je gelijk zou kunnen hebben Froggy.

    Weet je waarom ze het lepelen van Johnny noemen?
  • Origineel English Vertaling Dutch

    That is totally nuts. This is a fancy way to get your ummmm rocks off........lmaooooooooooooo!

    Dat is helemaal gek. Dit is een mooie manier om je ummmm-stenen eraf te krijgen... lmaooooooooooooo!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    wow dont know what to think  8'|

    wauw, ik weet niet wat ik ervan moet denken 8'|

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Do you know why they call it spooning Johnny?


    Here's the definition according to the urban dictionary:

    Spooning = A horizontal hug where the friends/lovers lie back to chest, and fit into each others nooks. Like little spoons in a drawer.

    I guess you're not very up to date with the urban dictionary Blue tongue

    Weet je waarom ze het lepelen van Johnny noemen?


    Hier is de definitie volgens het stedelijke woordenboek:

    Lepelen = Een horizontale knuffel waarbij de vrienden/geliefden met hun rug tegen de borst liggen en in elkaars hoekjes passen. Als kleine lepeltjes in een lade.

    Ik neem aan dat je niet erg op de hoogte bent van het stadswoordenboek Blue tongue
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Here's another one:

    Professional slapper

    A man hired someone to slap him in the face in order to increase productivity. Maneesh Sethi noticed he gets distracted by various websites at work and his productivity suffers because of it.

    So he hired someone via Craigslist to slap him in the face if he went off task. His productivity went from 38% to 98%. Read what he says about this here.

    Now let's see, who would want to be hired to slap somebody? I doubt any of you would hire someone to slap you, right? tongue

    Hier is er nog een:

    Professionele slapper

    Een man huurde iemand in om hem in zijn gezicht te slaan om de productiviteit te verhogen. Maneesh Sethi merkte dat hij op zijn werk afgeleid wordt door verschillende websites en dat zijn productiviteit eronder lijdt.

    Dus huurde hij via Craigslist iemand in om hem in zijn gezicht te slaan als hij zijn taak niet zou uitvoeren. Zijn productiviteit ging van 38% naar 98%. Lees hier wat hij hierover zegt.

    Laten we eens kijken: wie zou ingehuurd willen worden om iemand te slaan? Ik betwijfel of iemand van jullie iemand zou inhuren om je te slaan, toch? tongue

  • Origineel English Vertaling Dutch


    Do you know why they call it spooning Johnny?


    Here's the definition according to the urban dictionary:

    Spooning = A horizontal hug where the friends/lovers lie back to chest, and fit into each others nooks. Like little spoons in a drawer.

    I guess you're not very up to date with the urban dictionary Blue tongue


    I guess not.

    I'm amazed that someone is offering a good slapping as a service!

    blue



    Weet je waarom ze het lepelen van Johnny noemen?


    Hier is de definitie volgens het stedelijke woordenboek:

    Lepelen = Een horizontale knuffel waarbij de vrienden/geliefden met hun rug tegen de borst liggen en in elkaars hoekjes passen. Als kleine lepeltjes in een lade.

    Ik neem aan dat je niet erg op de hoogte bent van het stadswoordenboek Blue tongue


    Ik denk het niet.

    Ik ben verbaasd dat iemand een goede klap als service aanbiedt!

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    ok makes me want to open a business called say anything (clean version of course) example: woman comes to me and asks does her hair look nice,i say why fabulous even if it looks like a birds nest (just kidding).People get paid for some weird things cheesy

    oké, het zorgt ervoor dat ik een bedrijf wil openen met de naam alles zeggen (schone versie natuurlijk) voorbeeld: een vrouw komt naar me toe en vraagt of haar haar er leuk uitziet, ik zeg waarom fantastisch, zelfs als het op een vogelnest lijkt (grapje). Mensen snappen het betaald voor rare dingen cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Go out, clear your head... these things seems to be more appropriate than slapping.

    Ga naar buiten, maak je hoofd leeg... deze dingen lijken passender dan slaan.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    ok makes me want to open a business called say anything (clean version of course) example: woman comes to me and asks does her hair look nice,i say why fabulous even if it looks like a birds nest (just kidding).People get paid for some weird things cheesy


    Lmao that cracked me up and sooo true how woman fret over their hair!

    oké, het zorgt ervoor dat ik een bedrijf wil openen met de naam alles zeggen (schone versie natuurlijk) voorbeeld: een vrouw komt naar me toe en vraagt of haar haar er leuk uitziet, ik zeg waarom fantastisch, zelfs als het op een vogelnest lijkt (grapje). Mensen snappen het betaald voor rare dingen cheesy


    Lmao, dat maakte me kapot en zó waar hoe vrouwen zich zorgen maken over hun haar!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Time for a new odd job, this is big in Japan:

    Ear Cleaner

    The Japanese men are seeking more and more ear cleaning parlors. It seems Japanese associate ear-cleaning with their childhood and many of them are willing to pay to return to those carefree days if only for just a few minutes. Ear-cleaning salons are now one of the most popular businesses in Japan.

    The majority of clients are men looking to relax their minds after a stressful day. Three out of four clients claim it's so relaxing they actually fall asleep during the session.

    Women who want to work in ear-cleaning salons go through a one week course to acquire the proper ear-cleaning skills.



    Kinda disgusting if you ask me.

    Tijd voor een nieuwe klus, dit is groot in Japan:

    Oorreiniger

    De Japanse mannen zijn steeds meer op zoek naar oorreinigingssalons. Het lijkt erop dat Japanners het schoonmaken van oren associëren met hun kindertijd en velen van hen zijn bereid te betalen om terug te keren naar die zorgeloze dagen, al is het maar voor een paar minuten. Oorreinigingssalons zijn nu een van de meest populaire bedrijven in Japan.

    De meerderheid van de klanten zijn mannen die hun geest willen ontspannen na een stressvolle dag. Drie van de vier cliënten beweren dat het zo ontspannend is dat ze tijdens de sessie daadwerkelijk in slaap vallen.

    Vrouwen die in oorreinigingssalons willen werken, volgen een cursus van een week om de juiste vaardigheden op het gebied van oorreiniging te verwerven.



    Nogal walgelijk als je het mij vraagt.
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Feel like puking at the very thought of it, to be frank...  be_sickamp; Yuck!

    Eerlijk gezegd krijg ik zin om te kotsen bij de gedachte alleen al... be_sick versterker; Bah!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That's just not right. cheesy

    Is there a professional sleeper job position? I'd like to apply for that one.

    Dat klopt gewoon niet. cheesy

    Bestaat er een baan als professionele slaper? Die wil ik graag aanvragen.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That ear cleaning is nasty. I'm with Cat on the puking! OMG  gross!

    Dat oorpoetsen is smerig. Ik ben met Cat aan het kotsen! OMG vies!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Revolting job.  Certainlyl wouldn't want to deal with blokes waxy ears - makes my skin crawl to even think about it.

    blue

    Weerzinwekkende baan. Ik zou zeker niet te maken willen hebben met wasachtige oren van jongens - ik krijg er kippenvel van als ik er zelfs maar aan denk.

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I found this one too!!! YUK!!!

    Deze heb ik ook gevonden!!! JAUK!!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    On a lighter note!! wink


    Op een lichtere toon!! wink


  • Origineel English Vertaling Dutch

    Something different today...

    Naked Maid

    There is a company in Texas called Lubbock Fantasy Maid Service. For $100 per hour, Melissa Borrett, the lady who started the company earlier this year, will clean your house in lingerie or completely topless. For $50 more, you can order two topless maids at the same time.

    “While we do offer nude maid service, this is not a sexually oriented business,” the company website says.

    Any comments? cheesy

    Vandaag iets anders...

    Naakte meid

    Er is een bedrijf in Texas genaamd Lubbock Fantasy Maid Service. Voor $ 100 per uur maakt Melissa Borrett, de dame die het bedrijf eerder dit jaar startte, je huis schoon in lingerie of helemaal topless. Voor $ 50 meer kun je tegelijkertijd twee topless dienstmeisjes bestellen.

    “Hoewel we naaktschoonmaak aanbieden, is dit geen seksueel georiënteerde onderneming”, zegt de website van het bedrijf.

    Eventuele opmerkingen? cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    The money is good for a cleaner.....novel idea.  I can't see me doing it though; that would not be a pretty sight! laugh_out_loud

    blue

    Het geld is goed voor een schoner.....nieuw idee. Ik zie het mij echter niet doen; dat zou geen mooi gezicht zijn! laugh_out_loud

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    LOL Interesting job, that's for sure. I hope these girls learn some fighting skills, just in case.

    LOL Interessante baan, dat is zeker. Ik hoop dat deze meisjes wat vechtvaardigheden leren, voor het geval dat.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    How comfortable is that? I mean running around topless with bleach. It's bound to get on ya. Or cleaning the back of the oven topless.  hysterical

    Hoe comfortabel is dat? Ik bedoel topless rondrennen met bleekmiddel. Het zal je zeker aanspreken. Of topless de achterkant van de oven schoonmaken. hysterical

  • Origineel English Vertaling Dutch

    How comfortable is that? I mean running around topless with bleach. It's bound to get on ya. Or cleaning the back of the oven topless.  hysterical


    That might burn "them" a little!   surprise  laugh_out_loud

    Hoe comfortabel is dat? Ik bedoel topless rondrennen met bleekmiddel. Het zal je zeker aanspreken. Of topless de achterkant van de oven schoonmaken. hysterical


    Dat zou "ze" een beetje kunnen verbranden! surpriselaugh_out_loud
  • Origineel English Vertaling Dutch

    This one is for Blue tongue

    Grandmas for rent

    Rent-a-Grandma is a company in Texas and Virginia. And yes, it is real. It's basically babysitting but this company hires only older women with childcare experience to provide in-home care.

    Deze is voor Blauw tongue

    Oma's te huur

    Rent-a-Grandma is een bedrijf in Texas en Virginia. En ja, het is echt. Het is feitelijk babysitten, maar dit bedrijf neemt alleen oudere vrouwen met ervaring in de kinderopvang in dienst om thuiszorg te verlenen.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That's nice, I think it's called active aging. There are older people who prefer to stay employed. They have my respect. smiley

    Dat is leuk, ik denk dat het actief ouder worden heet. Er zijn ouderen die liever blijven werken. Ze hebben mijn respect. smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    This one is for Blue tongue

    Grandmas for rent

    Rent-a-Grandma is a company in Texas and Virginia. And yes, it is real. It's basically babysitting but this company hires only older women with childcare experience to provide in-home care.


    Thanks Johnny. I reckon I would have no problem doing this one...in fact I think it's a brilliant idea.

    blue

    Deze is voor Blauw tongue

    Oma's te huur

    Rent-a-Grandma is een bedrijf in Texas en Virginia. En ja, het is echt. Het is feitelijk babysitten, maar dit bedrijf neemt alleen oudere vrouwen met ervaring in de kinderopvang in dienst om thuiszorg te verlenen.


    Bedankt Johnny. Ik denk dat ik er geen probleem mee zou hebben om dit te doen... sterker nog, ik vind het een briljant idee.

    blauw
  • Origineel English Vertaling Dutch
    Hangover Heaven

    This service goes like this: there is a bus that runs between 8 AM and 3 PM every day. Once you're on the bus, you can choose between two packages:

    Redemption - includes intravenous hydration

    Salvation - intravenous hydration, anti-nausea and anti-inflammatory medications that have been proven to cure hangover effects, and vitamin supplementation.

    An appointment can be booked through their website or on the phone, and they will come get you and then drop you off at the same place where you were picked up. Services include coffee and refreshments on request, and iPads with headphones for entertainment.

    Any takers? tongue
    Kater hemel

    Deze dienst gaat als volgt: er rijdt elke dag een bus tussen 08.00 en 15.00 uur. Eenmaal in de bus kun je kiezen uit twee pakketten:

    Verlossing - omvat intraveneuze hydratatie

    Redding - intraveneuze hydratatie, misselijkheids- en ontstekingsremmende medicijnen waarvan is bewezen dat ze de katereffecten genezen, en vitaminesupplementen.

    U kunt een afspraak maken via hun website of telefonisch, waarna zij u komen halen en u vervolgens afzetten op dezelfde plaats waar u bent opgehaald. Tot de diensten behoren koffie en versnaperingen op aanvraag, en iPads met koptelefoon voor entertainment.

    Zijn er afnemers? tongue
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Unbelievable.  No...not for me Johnny.  I'm not a big drinker (except for tea).  Now if it was a "taste the teas from around the world bus" I would certainly get on.

    blue

    Ongelooflijk. Nee...niet voor mij, Johnny. Ik ben geen grote drinker (behalve thee). Als het een "proef de thee uit de hele wereldbus" was, zou ik zeker instappen.

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    If I knew about this ten years ago, I would've been very interested in what they have to offer.

    Als ik dit tien jaar geleden had geweten, zou ik erg geïnteresseerd zijn geweest in wat ze te bieden hebben.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Intravenous hydration!!!!????? Are you freaking kidding me?

    What are they doctors, nurses, medical students or even worse, none of these??

    I would think that you may be well into having an issue with drinking the day you need an I.V. drip stuck in your arm to make you capable of getting through the day. Especially if you had made an appointment before you stated drinking.

    I never would have imagined society would enable people to drink at such a level and help them continue a false display of some remote level of functionality.

    People are off the hook yo!

    Intraveneuze hydratatie!!!!????? Ben je me potverdorie in de maling aan het nemen?

    Wat zijn dat voor artsen, verpleegsters, medische studenten of erger nog, geen van deze??

    Ik denk dat je misschien al een probleem hebt met drinken op de dag dat je een infuus in je arm nodig hebt om de dag door te komen. Zeker als je al een afspraak had gemaakt voordat je aangaf te drinken.

    Ik had nooit gedacht dat de maatschappij mensen in staat zou stellen om op een dergelijk niveau te drinken en hen zou helpen een vals vertoon van een of ander afgelegen niveau van functionaliteit voort te zetten.

    Mensen zijn van de haak yo!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Japaneses always take it one step further. smiley

    A Tokyo cuddle club is offering a new service to its customers - human bum pillows. For the equivalent of about £7 a minute, patrons can rest their heads on the bottoms of its female staff. Or for a little less - £7 for three minutes - they can rest their heads in a female employee's lap.

    Customers pay a £20 admission fee and then have the option to purchase premium services, such as foot massages or a change of clothes. They can pay to cuddle girls for timespans ranging from 20 minutes to all night. For an extra fee the customer can stare into his cuddler's eyes for one minute.

    The club, called Soineya, opened in Tokyo's Akihabara district in September and recently opened another branch in Shinjuku.

    Cuddle Club

    Japanners gaan altijd een stap verder. smiley

    Een knuffelclub in Tokio biedt haar klanten een nieuwe dienst aan: menselijke billenkussens. Voor het equivalent van ongeveer £ 7 per minuut kunnen klanten hun hoofd op de billen van het vrouwelijk personeel laten rusten. Of voor iets minder – £ 7 voor drie minuten – kunnen ze hun hoofd op de schoot van een vrouwelijke werknemer laten rusten.

    Klanten betalen een toegangsprijs van £ 20 en hebben vervolgens de mogelijkheid om premiumdiensten aan te schaffen, zoals voetmassages of schone kleding. Ze kunnen betalen om meisjes te knuffelen voor een tijdsduur variërend van 20 minuten tot de hele nacht. Tegen een meerprijs kan de klant één minuut lang in de ogen van zijn knuffelaar staren.

    De club, genaamd Soineya, opende in september zijn deuren in de wijk Akihabara in Tokio en opende onlangs nog een vestiging in Shinjuku.

    Knuffelclub

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That's really one of the most ridiculous things I've ever heard of. Maybe it's because I'm a woman? Would men really pay to do that?

    Dat is echt een van de meest belachelijke dingen waar ik ooit van heb gehoord. Misschien komt het omdat ik een vrouw ben? Zouden mannen daar echt voor betalen?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "For an extra fee the customer can stare into his cuddler's eyes for one minute."

    ^ That is the most ridiculous thing I've ever heard of, ever. Ok, not ever, maybe just in 2013 smiley

    "Tegen een extra vergoeding kan de klant zijn knuffelaar een minuut lang in de ogen staren."

    ^ Dat is het meest belachelijke waar ik ooit van heb gehoord. Oké, nooit, misschien alleen in 2013 smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    This is totally bizarre....and expensive! 

    blue

    Dit is totaal bizar....en duur!

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    what about armpit sniffer? smiley

    hoe zit het met oksel sniffer? smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That's really one of the most ridiculous things I've ever heard of. Maybe it's because I'm a woman? Would men really pay to do that?


    No matter how ridiculous it sounds, I think they would. Sometimes it's hard to believe how isolated and alone some people feel especially today when pretty much everything is about money, which is usually a top priority. I don't mean to defend or attack anyone but obviously there's a market for such businesses.

    That is a bizzare job indeed, lottowin though armpits are fetish for many people, I assume that are people who would be very excited about the job. cheesy

    Dat is echt een van de meest belachelijke dingen waar ik ooit van heb gehoord. Misschien komt het omdat ik een vrouw ben? Zouden mannen daar echt voor betalen?


    Hoe belachelijk het ook klinkt, ik denk dat ze dat wel zouden doen. Soms is het moeilijk te geloven hoe geïsoleerd en alleen sommige mensen zich voelen, vooral vandaag de dag, nu vrijwel alles om geld draait, wat meestal een topprioriteit is. Het is niet mijn bedoeling iemand te verdedigen of aan te vallen, maar er is duidelijk een markt voor dergelijke bedrijven.

    Dat is inderdaad een bizarre baan, hoewel oksels voor veel mensen een fetisj zijn, ik neem aan dat dit mensen zijn die erg enthousiast zouden zijn over de baan. cheesy
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Do you have any more details on that Lottowin? Looks really strange and disgusting.

    Heb je meer details over die Lottowin? Ziet er echt vreemd en walgelijk uit.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    UGH the armpit sniffer! I would throw up! Ahhh that's nasty.

    UGH de okselsnuiver! Ik zou overgeven! Ahhhh dat is vervelend.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    LOL

    LOL

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Now that's a great business idea, I bet she won't have to work during the winter smiley

    Dat is een geweldig zakelijk idee. Ik wed dat ze in de winter niet hoeft te werken smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    That is truly bizarre but she makes a nice sum of money for a couple of hours work!

    Dat is echt bizar, maar voor een paar uurtjes werk verdient ze een aardig bedrag!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    LMAO omg that's a great idea!

    LMAO omg dat is een geweldig idee!

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Bixy
Bixy Serbia 1 maand geleden
17

Decode Casino - Exclusieve gratis spins Alle spelers - VS OK! 50 gratis spins op Train to Rio Grande (BGaming) Hoe de bonus te claimen: Spelers moeten zich registreren via onze LINK , inloggen en...
Decode Casino - Exclusieve gratis spins

Anchi
Anchi Serbia 1 maand geleden
211

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 maanden geleden
2

Goat Spins Casino Geen storting gratis spins Alleen voor nieuwe spelers - VS OK! Bedrag: 45 gratis spins Hoe je de bonus kunt claimen: Spelers moeten zich registreren via onze LINK en de bonus...
Goat Spins Casino Geen Storting