Kun jij de tekst afmaken...

9,674
bekeken
57
antwoorden
Laatste post geleden 13 jaar geleden door wnanhee
Lipstick
  • Gestart door
  • Lipstick
  • United States Admin 13900
  • laatste activiteit 2 dagen geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Crypto Wins Casino Bonuscode: VAL24LCB14 Alleen voor spelers verwezen door LCB Bedrag: $ 14 WR: 25xB Maximale uitbetaling: $ 100 Beperkte landen in het casino: Wit-Rusland, Tsjechië, Kazachstan,...

    Lees

    CryptoWins Casino Geen aanbetaling

    4 1.11 K
    2 maanden geleden
  • Y88 Casinorecensie Welkomstbonus: 150% tot ฿5000 Vervaldatum: Neem voor deze informatie contact op met de casino-ondersteuning. Alleen nieuwe klanten. Algemene voorwaarden zijn van toepassing. 18...

    Lees

    Y88 Casinobonussen en promoties

    1 240
    2 maanden geleden
  • WantedWin Casino recensie Inschrijfbonus: 100% tot € 1000 + 100 gratis spins. Inschrijfbonus - Noorwegen: 100% tot NOK 10.000 + 100 gratis spins. Inschrijfbonus - Canada: 100% tot 1000 CAD + 100...

    Lees

    WantedWin Casinobonussen en promoties

    1 360
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Hi Guys and Dolls,

    It has been awhile since we had some fun with a game. So here is one and i hope ya'll enjoy it.

    Since we all love music i thought it would be fun to write a lyric to a song and for the next poster to add the next line of the lyric.

    After you write the next line of the lyric add your own lyric for the next person!

    Ok i will start off......

    The lights are on, but you’re not home, your mind is not your own......
    Hallo jongens en poppen,

    Het is alweer een tijdje geleden dat we ons met een spel hebben vermaakt. Dus hier is er een en ik hoop dat je ervan zult genieten.

    Omdat we allemaal van muziek houden, dacht ik dat het leuk zou zijn om een tekst bij een nummer te schrijven en om op de volgende poster de volgende regel van de tekst toe te voegen.

    Nadat je de volgende regel van de tekst hebt geschreven, voeg je je eigen tekst toe voor de volgende persoon!

    Oké, ik zal beginnen......

    De lichten zijn aan, maar je bent niet thuis, je geest is niet van jou......
  • Origineel English Vertaling Dutch


    The lights are on, but you’re not home, your mind is not your own......


    your heart sweats, your body shakes, another kiss is what it takes.


    Oh lord won't you buy me a Mercedes Benz


    De lichten zijn aan, maar je bent niet thuis, je geest is niet van jou......


    je hart zweet, je lichaam trilt, nog een kus is wat er nodig is.


    Oh heer, wilt u geen Mercedes Benz voor mij kopen?
  • Origineel English Vertaling Dutch
    I knew you would get that one froggy!

    My friends all have Porsches i must make amends!

    Everybody's doing a brand new dance now......
    Ik wist dat je die ene kikker zou krijgen!

    Mijn vrienden hebben allemaal Porsches, ik moet het goedmaken!

    Iedereen doet nu een gloednieuwe dans......
  • Origineel English Vertaling Dutch

    worked hard all my lifetime, no help from my friends
    so if you love me like you tell me.. won't you buy me

    a.....

    mercedes benz... janis joplin?



    if this world were mine.. i'd give you everything...

    Mijn hele leven hard gewerkt, zonder hulp van mijn vrienden
    dus als je van me houdt zoals je me vertelt... zou je me dan niet kopen?

    A.....

    Mercedes-Benz... Janis Joplin?



    als deze wereld de mijne was, zou ik je alles geven...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Come on baby, do the loco-motion!!! RIGHT???  (This is in reference to what lips posted.)

    OK, here's mine.......

    "Stop what you're doin', 'cuz i'm about 2 ruin, the image & the style that you're used to"

    Kom op schat, doe de voortbeweging!!! RECHTS??? (Dit verwijst naar wat de lippen hebben gepost.)

    Oké, hier is de mijne.......

    "Stop met wat je doet, want ik ben ongeveer 2 ruïne, het imago en de stijl die je gewend bent"

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Yesssssssssss!!! Your turn kitty for a lyric!! Damn u r good!
    Yesssssssss!!! Jij bent aan de beurt voor een tekst!! Verdomd, je bent goed!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    I knew you would get that one froggy!

    My friends all have Porsches i must make amends!

    Everybody's doing a brand new dance now......



    LOL this is also a song janis joplin sang... called mercedes benz, so it's do the locomotion with me?

    Ik wist dat je die ene kikker zou krijgen!

    Mijn vrienden hebben allemaal Porsches, ik moet het goedmaken!

    Iedereen doet nu een gloednieuwe dans......



    LOL, dit is ook een liedje dat Janis Joplin zong... genaamd Mercedes Benz, dus het is de voortbeweging met mij?
  • Origineel English Vertaling Dutch

    I looooove music & since I used to be a dancer, I have heard ALOT of it.

    Ik hou van muziek en sinds ik danser was, heb ik er VEEL van gehoord.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    okay forgive me i got confused laugh_out_loud.. nevermind my posts...  embarrassed

    i did an oooopssss, i see how it works now

    Oké, vergeef me, ik raakte in de war laugh_out_loud .. let niet op mijn berichten... embarrassed

    Ik heb een oooopssss gedaan, ik zie hoe het nu werkt

  • Origineel English Vertaling Dutch

    i been a lot of places in my life and times

    Ik ben op veel plaatsen in mijn leven en tijden geweest

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Yes imagin it was Mercedes Benz! When you guess start your won lyric.
    Ja stel je voor dat het Mercedes Benz was! Wanneer je raadt, begin je gewonnen tekst.
  • Origineel English Vertaling Dutch

    i been a lot of places in my life and times
    Oh i know that song but hold up chilly til someone guess kittys or is that your guess?

    Ik ben op veel plaatsen in mijn leven en tijden geweest
    Oh, ik ken dat liedje, maar wacht even tot iemand katten raadt, of is dat jouw gok?
  • Origineel English Vertaling Dutch

    sorry I was outta sync!

    and i didn't know that was a start of another lyric quest question...duh...

    Sorry, ik was niet synchroon!

    en ik wist niet dat dit het begin was van een nieuwe lyrische zoektocht...duh...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    OK, just in case ya'all missed mine up there amidst all the confusion it was


    "Stop what you're doin', 'cuz i'm about 2 ruin, the image & the style that you're used to"

    Oké, voor het geval jullie de mijne daarboven hebben gemist, temidden van alle verwarring die het was


    "Stop met wat je doet, want ik ben ongeveer 2 ruïne, het imago en de stijl die je gewend bent"
  • Origineel English Vertaling Dutch

    It's a rap song. From the early 90's

    Het is een rapnummer. Uit begin jaren 90

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I look funny, but, yo, I'm makin' money-
    humpty dance?  never heard of it....
    now,
    I been a lotta places in my life and times
    cheesy

    Ik zie er grappig uit, maar ik verdien geld...
    hump dansje? nooit van gehoord....
    nu,
    Ik ben op veel plaatsen geweest in mijn leven en tijden
    cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    You're right chilly. U must have had to google it since u said u never heard of it. laugh_out_loud

    Je hebt gelijk, het is koud. Je moet het even googlen, want je zei dat je er nog nooit van had gehoord. laugh_out_loud

  • Origineel English Vertaling Dutch

    who, me?  bwaaahhhaaahhh...

    busted!

    wie, ik? bwaaahhhhhh...

    betrapt!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Waiting on Chillys Lyrcis, go for it girl!!!

    Wachten op Chillys Lyrcis, ga ervoor meid!!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    3rd times maybe the charm?

    "I've been a lot of places, in my life and times"

    whadjall think I was only just talking about myself again?  lol....

    3e keer misschien de charme?

    "Ik ben op veel plaatsen geweest, in mijn leven en tijden"

    Waarom denk je dat ik het alleen maar weer over mezelf had? lol....

  • Origineel English Vertaling Dutch

    hint: leon russell, carpenters, willie nelson....

    hint: leon russell, timmerlieden, willie nelson...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    oh oh oh i know it and i ain't googled yet. But i will wait for someone else to guess it!

    Oh oh oh ik weet het en ik heb nog niet gegoogled. Maar ik wacht tot iemand anders het raadt!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    haha i thought you were going to say "so, what's the lyric, darnit?"  you could just sing along until someone else gets it, lips, even if we aren't in the same key...
    "I sang alot of songs, I've made some bad rhymes"

    Haha, ik dacht dat je zou zeggen: "Dus, wat is de tekst, verdorie?" je zou gewoon mee kunnen zingen tot iemand anders het begrijpt, lippen, zelfs als we niet in dezelfde toonsoort zitten...
    "Ik heb veel liedjes gezongen, ik heb een paar slechte rijmpjes gemaakt"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I've sung a lot of songs, I've made some bad rhymes
    I've acted out my life in stages
    With ten thousand people watching
    But we're alone now and I'm singin' this song to you

    Ray Charles

    "now what you hear is not a test, imma rapping to the beat"

    Ik heb veel liedjes gezongen, ik heb een paar slechte rijmpjes gemaakt
    Ik heb mijn leven in fasen gespeeld
    Terwijl tienduizend mensen keken
    Maar we zijn nu alleen en ik zing dit lied voor je

    Ray Charles

    "Wat je nu hoort is geen test, ik ga op de maat rappen"

  • Origineel English Vertaling Dutch
    And me the groove and my friends are gonna try to move yo feet exclamation!!!!!!!!!

    weeeeeeeeeeeeeeeeeeeee! Right?
    En ik, de groove, en mijn vrienden gaan proberen je voeten te bewegen exclamation !!!!!!!!!

    weeeeeeeeeeeeeeeeeee! Rechts?
  • Origineel English Vertaling Dutch

    i say da hib da hibbit da hip hip hop you don;t stop the rockin to the bang bang boogie say up jump the boogie to the rhythem of the boogie to beeeeeeeee

    right on Lips!!!

    ik zeg da hib da hibbit da hip hip hop, je stopt niet met het rocken naar de bang bang boogie, zeg omhoog, spring de boogie op het ritme van de boogie naar beeeeeeeee

    recht op lippen!!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    no fair you guys are using foreign languages!

    Het is niet eerlijk dat jullie vreemde talen gebruiken!

  • Origineel English Vertaling Dutch
    ok...........

    Super easy one!

    Biggie Biggie Biggie can't you see sometimes your words just hypnotize me........
    OK...........

    Super makkelijk!

    Biggie Biggie Biggie, zie je niet dat je woorden mij soms gewoon hypnotiseren......
  • Origineel English Vertaling Dutch

    huh?  I must be getting too old for this game!  lol.  It's aging me fast...shoot, by tomorrow, I'll be a whole year older...

    hè? Ik word vast te oud voor dit spel! lol. Ik word snel ouder....schiet, morgen ben ik een heel jaar ouder...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "And I just love your flashy ways
    Guess that's why they broke, and you're so paid"

    OK....this 1 is going to be REALLY TOUGH

    "Hike up your skirt a little more & show your world to me"

    ‘En ik hou gewoon van je opzichtige manieren
    Ik denk dat dat de reden is waarom ze kapot zijn gegaan, en je wordt zo betaald'

    Oké....deze 1 wordt ECHT MOEILIJK

    "Trek je rok wat hoger op en laat mij je wereld zien"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I'm not going to google it...unless you ask me to!  Good luck!

    Ik ga het niet googlen... tenzij je het mij vraagt! Succes!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\

    Hint hint!!

    :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\ :-\

    Hint hint!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "And I just love your flashy ways
    Guess that's why they broke, and you're so paid"

    OK....this 1 is going to be REALLY TOUGH

    "Hike up your skirt a little more & show your world to me"


    OK, maybe I am making mine 2 hard......

    Maybe try this 1 instead --->>> "Now I'm not big on social graces,
    Think I'll slip on down to the oasis"

    ‘En ik hou gewoon van je opzichtige manieren
    Ik denk dat dat de reden is waarom ze kapot zijn gegaan, en je wordt zo betaald'

    Oké....deze 1 wordt ECHT MOEILIJK

    "Trek je rok wat hoger op en laat mij je wereld zien"


    Oké, misschien maak ik de mijne 2 moeilijk......

    Probeer misschien dit 1 --->>> "Nu ben ik niet zo dol op sociale genaden,
    Denk dat ik naar de oase glijd"
  • Origineel English Vertaling Dutch

    The other 1 was The Dave Matthews Band-Crash Into Me

    De andere 1 was The Dave Matthews Band-Crash Into Me

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Crash?  Into me...yeah...baby...and I'll come into you!

    is that it?

    Botsing? In mij... ja... schatje... en ik kom in jou!

    is dat het?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Yeah......that was it! U silly google-head. laugh_out_loud

    Ja....dat was het! Jij domme google-head. laugh_out_loud

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I did not!

    but I don't know the other one...continue on with that one...unless it's midnight at the oasis, send your camel to bed

    Ik heb niet!

    maar die andere ken ik niet...ga verder met die...tenzij het middernacht is in de oase, stuur je kameel naar bed

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Maybe try this 1 instead --->>> "Now I'm not big on social graces,
    Think I'll slip on down to the oasis"


    Some1 will probably get this 1 pretty quick-like. It was a VERY popular song.

    Probeer misschien dit 1 --->>> "Nu ben ik niet zo dol op sociale genaden,
    Denk dat ik naar de oase glijd"


    Sommigen zullen deze waarschijnlijk vrij snel krijgen. Het was een HEEL populair liedje.
  • Origineel English Vertaling Dutch

    another line, please...

    nog een regel, alstublieft...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "I toasted you,
    Said honey we may be through,
    But you'll never hear me complain"

    "Ik heb op je geroosterd,
    Ze zei lieverd dat we er misschien doorheen zijn,
    Maar je zult mij nooit horen klagen'

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Ohhhhhhhhh i got friends in low placessssss!!! Garth Brooks!

    Ok here is a super easy one..

    Two pina coladas, one for each hand.....
    Ohhhhhhhhh ik heb vrienden op lage plaatsensssss!!! Garth Brooks!

    Oké, hier is een supermakkelijke..

    Twee Pina Colada's, één voor elke hand.....
  • Origineel English Vertaling Dutch

    "Set sail with captain Morgan & head over 2 dry land"

    Here's mine--->>>"Color my hair do what I dare, Oh,oh,oh I wanna be free-yeah-To feel the way I feel"

    "Vaar uit met kapitein Morgan en ga over twee droge landen"

    Hier is de mijne --->>> "Kleur mijn haar, doe wat ik durf, Oh, oh, oh ik wil vrij zijn, ja, om te voelen zoals ik me voel"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    gonna wash that man right outta my hair????

    Ga ik die man zo uit mijn haar wassen????

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Nope.......sorry

    Nee sorry

  • Origineel English Vertaling Dutch

    that's okay, it was a wild hair guess.  isn't that kitty getting tired yet? 

    Dat geeft niet, het was een gok van een wild haar. Wordt die kat nog niet moe?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    LOL TWICE Chilly

    Nope, my kitty can do push-ups just as long as TAAADAAAs avatar can Hit It!

    LOL TWEE KEER Koud

    Nee, mijn kat kan push-ups doen, net zolang als de avatar van TAAADAAA Hit It!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    hmmm...that makes sense, somehow.  but now when I look at your kitty I think it's practicing hittin' it!  Noooo!!!

    Hmm... dat is op de een of andere manier logisch. Maar als ik nu naar je kat kijk, denk ik dat hij aan het oefenen is met slaan! Neeee!!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Oh Oh I wanna be free yeah to feel the way I feel. Mannnnnnnn I feel like a woman!  wink

    Ok here we go gonna get kinda corny here!

    There was a man who had a farm and............

    Oh Oh, ik wil vrij zijn, ja, om te voelen zoals ik me voel. Mannnnnnnn Ik voel me een vrouw! wink

    Oké, hier gaan we een beetje oubollig worden hier!

    Er was een man die een boerderij had en....

  • Origineel English Vertaling Dutch

    E I E I O~~~

    And on his farm he had a cow, E I E I O. With a moo moo here and a moo moo there, Here a moo, there a moo, everywhere a moo~~~

    no? hmmm...don't think I know this one,Lips...  :-\

    EIEIO~~~

    En op zijn boerderij had hij een koe, EIEI O. Met een loei hier en een loei daar, hier een loei, daar een loei, overal een loei~~~

    Nee? hmmm...denk niet dat ik deze ken,Lips... :-\

  • Origineel English Vertaling Dutch

    isn't that there was a farmer had a farm and bingo was his name-oh?  b-i-e-i-o?  I dunno.  This contest is a little bit confusing, but fun anyway!

    Is het niet zo dat er een boer was die een boerderij had en dat bingo zijn naam was? Bieio? Ik weet het niet. Deze wedstrijd is een beetje verwarrend, maar toch leuk!

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

DeeJay505
DeeJay505 New Mexico 2 maanden geleden
13

Registreer een nieuw account bij Velvet Spins casino voor 120 gratis spins zonder storting op sweet 16 blast met deze code: SWEETBLAST Maximaal 100 dollar uitbetaling 30 keer doorspelen is vereist...
Velvet Spins Casino Geen aanbetaling

MelissaN
MelissaN Serbia 30 dagen geleden
18

Eternal Slots Casino - Exclusieve bonus zonder storting Alleen nieuwe spelers - VS OK! Bedrag: $ 77 Hoe de bonus te claimen: Spelers moeten zich aanmelden via onze LINK en de bonuscode invoeren....
Eternal Slots Casino Exclusieve bonus zonder storting

matijan
matijan Serbia 26 dagen geleden
202

Er worden tegenwoordig zoveel nieuwe casino's gelanceerd en het is niet meer dan normaal dat je ze allemaal wilt testen en ontdekken of ze goed zijn. Wat zeg je om te beginnen over deze vijf? Stem in...
April 2024 $ 500 REAL CASH-wedstrijd: laten we casino's testen!