Woord van het jaar 2012

5,490
bekeken
26
antwoorden
Laatste post geleden 11 jaar geleden door Lootva
JohnnyK
  • Gestart door
  • JohnnyK
  • Romania Forum administrator 30868
  • laatste activiteit 1 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Ik ben zó moe van die meneer O-supporters die steeds nieuwe regels maken, zoals dat je maar één gratis item kunt gebruiken na een storting en dergelijke, en die deze gratis items niet...

    Lees
  • Gamblezen Casino - Exclusieve gratis spins Alleen voor nieuwe spelers - GEEN VS! 60 gratis spins op Big Bass Splash Hoe je de bonus kunt claimen: Spelers moeten zich registreren via onze LINK en de...

    Lees

    Gamblezen Casino - Exclusieve gratis spi...

    1 1.83 K
    2 maanden geleden
  • Slotuna Casino Sport Aanmeldbonus: 100% tot €100 Aanmeldbonus - Canada: 100% tot 150 CAD Aanmeldbonus - Zwitserland: 100% tot 220 CHF Aanmeldbonus - Noorwegen: 100% tot 2000 NOK Aanmeldbonus -...

    Lees

    Slotuna Casino Sportpromoties en bonusse...

    1 1.41 K
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "Omnishambles" has been named word of the year by the Oxford English Dictionary.

    The word means a situation which is shambolic from every possible angle.

    Other words included "Eurogeddon" - the threatened financial collapse in the eurozone - and "mummy porn" - a genre inspired by the 50 Shades books.

    "Green-on-blue" - military attacks by forces regarded as neutral, such as when members of the Afghan army or police attack foreign troops - was also on the shortlist.

    The London Olympics also generated a few contenders including the verb "to medal", "Games Maker" - the name given to thousands of Olympic volunteers - and distance runner Mo Farah's victory celebration "the Mobot".

    What's your word of the year?

    "Omnishambles" is door de Oxford English Dictionary uitgeroepen tot woord van het jaar.

    Het woord betekent een situatie die vanuit elke mogelijke hoek wanordelijk is.

    Andere woorden waren onder meer 'Eurogeddon' - de dreigende financiële ineenstorting van de eurozone - en 'mummieporno' - een genre geïnspireerd op de 50 Shades-boeken.

    ‘Groen-op-blauw’ – militaire aanvallen door troepen die als neutraal worden beschouwd, zoals wanneer leden van het Afghaanse leger of de politie buitenlandse troepen aanvallen – stond ook op de shortlist.

    De Olympische Spelen in Londen leverden ook enkele kanshebbers op, waaronder het werkwoord "medaille", "Games Maker" - de naam die aan duizenden Olympische vrijwilligers werd gegeven - en de overwinningsviering van afstandsloper Mo Farah "de Mobot".

    Wat is jouw woord van het jaar?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    According To Oxford American Dictionaries the Word Of The Year 2012 is 'GIF'. cheesy

    I'm going to admit it, my word of the year was wrongly spelled word "cool" - "kool". It's been my favorite word for a few years now.  embarrassed

    Volgens Oxford American Dictionaries is het Woord van het Jaar 2012 'GIF'. cheesy

    Ik geef het toe: mijn woord van het jaar was verkeerd gespeld als 'cool' - 'kool'. Het is al een paar jaar mijn favoriete woord. embarrassed

  • Origineel English Vertaling Dutch

    My word of the year has to be "feisty".  My new sister in law uses this all the time and I just love to hear her say it with her.

    blue

    Mijn woord van het jaar moet ‘pittig’ zijn. Mijn nieuwe schoonzus gebruikt dit de hele tijd en ik hoor het haar graag samen met haar zeggen.

    blauw

  • Origineel English Vertaling Dutch

    'Gangnam Style', 'fiscal cliff' and 'mummy porn' have been named among a dictionary's words of the year for 2012.

    here's the full list:

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-2251069/Gangnam-Style-fiscal-cliff-mummy-porn-Dictionary-publisher-reveals-12-words-played-defining-2012.html

    'Gangnam Style', 'fiscal cliff' en 'mummy porn' zijn in een woordenboek uitgeroepen tot woorden van het jaar 2012.

    hier is de volledige lijst:

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-2251069/Gangnam-Style-fiscal-cliff-mummy-porn-Dictionary-publisher-reveals-12-words-played-defining-2012.html

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Oh no, not gangnam style again! cheesy

    Oh nee, niet weer in gangnam-stijl! cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    According To Oxford American Dictionaries the Word Of The Year 2012 is 'GIF'. cheesy

    I'm going to admit it, my word of the year was wrongly spelled word "cool" - "kool". It's been my favorite word for a few years now.  embarrassed


    And here i thought it was spelled "kul" he he he!

    Volgens Oxford American Dictionaries is het Woord van het Jaar 2012 'GIF'. cheesy

    Ik geef het toe: mijn woord van het jaar was verkeerd gespeld als 'cool' - 'kool'. Het is al een paar jaar mijn favoriete woord. embarrassed


    En hier dacht ik dat het "kul" was gespeld, hij, hij!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    And here i thought it was spelled "kul" he he he!


    Hehe yes, I know, but I had a friend from Canada who spelled it as "kool". I found it more interesting than "kul" because in Serbian language, we use "kul". smiley

    En hier dacht ik dat het "kul" was gespeld, hij, hij!


    Hehe ja, dat weet ik, maar ik had een vriend uit Canada die het als "kool" spelde. Ik vond het interessanter dan "kul", omdat we in de Servische taal "kul" gebruiken. smiley
  • Origineel English Vertaling Dutch

    ...and the word of the year 2013 is:



    Any thoughts? smiley

    ...en het woord van het jaar 2013 is:



    Nog ideeën? smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Yeah.  "Selfie" is very "Essex" imho.

    Ja. "Selfie" is erg "Essex" imho.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I have to say my word of the year is "wow". I say "oh wow " constantly,  I even start a lot of my posts with wow. It's like an addiction!  laugh_out_loud laugh_out_loud

    Ik moet zeggen dat mijn woord van het jaar ‘wauw’ is. Ik zeg constant "oh wauw", ik begin zelfs veel van mijn berichten met wauw. Het is als een verslaving! laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Wow fried-eggs so do I. I have never ever used the word selfie and aside from this moment will never use it again! Seriously,  that's in the dictionary along with twerk? Wow!

    Wauw, gebakken eieren, dat doe ik ook. Ik heb het woord selfie nooit gebruikt en zal het vanaf dit moment ook nooit meer gebruiken! Serieus, dat staat samen met twerk in het woordenboek? Wauw!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha

    Swaffelen moet het Nederlandse woord van het jaar zijn, maar ik ga niet uitleggen wat het betekent.......hahahaha

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Damn, I don't use almost any of those words, except for cool smiley
    Sooo, Swaffelen must be some kind of a flea market, right wink
    http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg

    Verdomme, ik gebruik bijna geen van die woorden, behalve cool smiley
    Zoooo, Swaffelen moet een soort vlooienmarkt zijn, toch wink
    http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha
    [/quote]

    [quote author=Lootva link=topic=25833.msg284516#msg284516 date=1386158619]
    Damn, I don't use almost any of those words, except for cool smiley
    Sooo, Swaffelen must be some kind of a flea market, right wink
    http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg


    Lovely word. laugh_out_loud Yeah, I guess you could swaffelen at a flea market, too.

    Swaffelen moet het Nederlandse woord van het jaar zijn, maar ik ga niet uitleggen wat het betekent.......hahahaha
    [/citaat]

    [citaat auteur=Lootva link=topic=25833.msg284516#msg284516 date=1386158619]
    Verdomme, ik gebruik bijna geen van die woorden, behalve cool smiley
    Zoooo, Swaffelen moet een soort vlooienmarkt zijn, toch wink
    http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg


    Prachtig woord. laugh_out_loud Ja, ik denk dat je ook op een rommelmarkt zou kunnen swaffelen.
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha


    OMG I looked it up. laugh_out_loud laugh_out_loud

    Swaffelen moet het Nederlandse woord van het jaar zijn, maar ik ga niet uitleggen wat het betekent.......hahahaha


    OMG, ik heb het opgezocht. laugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Origineel English Vertaling Dutch

    HAHAHAHA  cheesy  cheesy  cheesy  cheesy

    Nice find that banner, god knows why it hangs there, if that is all that is hanging there then its ok i guess......

    Whats the english description blue???

    Lol

    HAHAHAHA cheesycheesycheesycheesy

    Leuk gevonden dat spandoek, god weet waarom hij daar hangt, als dat alles is wat daar hangt, dan is het oké denk ik......

    Wat is de Engelse beschrijving blauw???

    Lol

  • Origineel English Vertaling Dutch


    Whats the english description blue???

    Lol


    This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body."  Is that right?


    Wat is de Engelse beschrijving blauw???

    Lol


    Dit is een citaat uit Wiki "...je penis slaan – vaak herhaaldelijk – tegen een voorwerp of het lichaam van iemand anders." Is dat juist?
  • Origineel English Vertaling Dutch



    Whats the english description blue???

    Lol


    This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body."  Is that right?


    lmaooooooooooooooooooo!



    Wat is de Engelse beschrijving blauw???

    Lol


    Dit is een citaat uit Wiki "...je penis slaan – vaak herhaaldelijk – tegen een voorwerp of het lichaam van iemand anders." Is dat juist?


    Lmaoooooooooooooooooooo!
  • Origineel English Vertaling Dutch



    Whats the english description blue???

    Lol


    This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body."  Is that right?


    Yep, lol



    Wat is de Engelse beschrijving blauw???

    Lol


    Dit is een citaat uit Wiki "...je penis slaan – vaak herhaaldelijk – tegen een voorwerp of het lichaam van iemand anders." Is dat juist?


    Ja, lol
  • Origineel English Vertaling Dutch

    For all the definitions, do look up at the Urban Dictionary smiley
    And why the hell did the Dutch came up with a name for that?!

    Kijk voor alle definities eens in de Urban Dictionary smiley
    En waarom hebben de Nederlanders daar in godsnaam een naam voor bedacht?!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    And why the hell did the Dutch came up with a name for that?!


    Exactly, that's what I would like to know too smiley

    En waarom hebben de Nederlanders daar in godsnaam een naam voor bedacht?!


    Precies, dat zou ik ook graag willen weten smiley
  • Origineel English Vertaling Dutch

    I just read a little more of the description on wiki....

    "When the act is practiced on a person, it is often the person's cheek that is hit." laugh_out_loud laugh_out_loud

    Ik heb net een beetje meer van de beschrijving op wiki gelezen....

    "Wanneer de handeling op een persoon wordt beoefend, is het vaak de wang van de persoon die wordt geraakt." laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that smiley

    Nou, ik denk dat 'de andere wang toekeren' daar niet echt op van toepassing is smiley

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that smiley


    LOL laugh_out_loud I hope not

    Nou, ik denk dat 'de andere wang toekeren' daar niet echt op van toepassing is smiley


    LOL laugh_out_loud ik hoop het niet
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that smiley


    LOL

    Nou, ik denk dat 'de andere wang toekeren' daar niet echt op van toepassing is smiley


    LOL
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Funny people, the Dutch smiley Oh, and wondering if the term is the same for English speakers...

    Grappige mensen, Nederlanders smiley Oh, en ik vraag me af of de term hetzelfde is voor Engelssprekenden...

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

pusher777
pusher777 2 maanden geleden
86

bitspin365 controleer uw account Spin Blaster: 50 gratis spins! Ontvang 50 spins met een waarde van $0,3 per spin voor Midnight Mustang Deze bonus kan slechts eenmaal per huishouden/computer/persoon...
bitspin365 Casino Geen Storting

Lukasz Greszczyszyn
Lukasz Greszczyszyn Poland 2 maanden geleden
102

Zonsopgang Slots Casino Opmerking van de beheerder: Sunrise Slots Casino staat op de waarschuwingslijst van LCB vanwege een voortdurende lijst met klachten van spelers. Klachten geven aan dat ze...
[Waarschuwing] Sunrise Slots Casino Geen Storting

Jovana1407
Jovana1407 Serbia 2 maanden geleden
202

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor uw land op onze pagina met kerstthema. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u aanbiedingen met een kerstthema vindt,...
Kerst Casino Bonussen En Promoties 2024