Stel je Kerstmis voor in gisteren

2,147
bekeken
3
antwoorden
Laatste post geleden 13 jaar geleden door Imagin.ation
Imagin.ation
  • Gestart door
  • Imagin.ation
  • United States Superster 5026
  • laatste activiteit 5 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Bonanzino Casino - Exclusieve registratiebonus Alleen nieuwe spelers - Geen VS! Bedrag: 120% tot €1000 + 250 FS op Book of Conquistador (50 FS per dag gedurende 5 dagen na storting). Hoe je de...

    Lees
  • Hoi, mijn naam is Martin en ik vroeg me af of je me kunt helpen of iemand kent die me kan helpen om mijn winst uitbetaald te krijgen. Mijn opname werd goedgekeurd op 29 juli voor een bedrag van 246....

    Lees

    OPGELOST: Posh casino/opname

    29 938
    2 maanden geleden
  • iNetBet , Kudos , PrimaPlay , RedCherry , LadyLuck en TripleSeven Casino - Exclusief $250 september freeroll-toernooi Voor nieuwe en bestaande spelers – VS OK! Beschikbaar op Instant Play en...

    Lees

    GESLOTEN: iNetBet, Kudos, PrimaPlay, Red...

    3 1.06 K
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I know this is long but very interesting to read and imagine, i am Italian these traditions and customs were ONLY 100 years ago, the people, the customs, the singing and poems, the small towns, the celebrations and meanings of each.. the beliefs were real and true, the sense of closeness and appreciation, the holiness and sacredness of Christmas and Yule Tide.. to me when i read it, it's like watching a movie this only being in cinema.. what happened to us?

    Would we want to go back to yesterday?

    "O'er mournful lands and bare, without a sound,
    Gently, in broadening flakes, descends the snow
    In velvet layers.Beneath its pallid glow,
    Silent, immaculate, all earth is bound."

    Edmondo de Amicis.

    ITALY!!! the land of Dante, Petrarch, Bocaccio, Raphael, Michelangelo, and a host of other shining lights in literature and art!

    Can we imagine any one of them as a boy watching eagerly for Christmas to arrive ; saving up money for weeks to purchase some coveted dainty of the season ; rushing through crowded streets on Christmas Eve to view the Bambino, and possibly have an opportunity to kiss its pretty bare toe? How strange it all seems. Yet boys today probably do many of the same things they did in the long ago during the observance of this holy season in historic, artistic Italy.

    In November, while flowers are yet in bloom, preparations are begun for the coming festivities. City streets and shops are crowded with Christmas shoppers, for beside all the gifts that are purchased by the Italians, there are those bought by travelers and foreign residents to be sent to loved ones at home, or to be used in their own observance of the day, which is usually after the manner of their respective countries. So shopping is lively from about the first of November until after the New Year.

    The principal streets are full of carriages, the shops are full of the choicest wares, and it is to be hoped that the pocketbooks are full of money wherewith to purchase the beautiful articles displayed.

    During the Novena, or eight days preceding Christmas, in some provinces shepherds go from house to house inquiring if Christmas is to be kept there. If it is, they leave a wooden spoon to mark the place, and later bring their bagpipes or other musical instruments and play before it, singing one of the sweet Nativity songs, of which the following is a favorite.

    "For ever hallow'd be
    The night when Christ was born,
    For then the saints did see
    The holy star of morn.
    So Anastasius and St. Joseph old
    They did that blessed sight behold."

    Chorus: (in which all present join) "When Father, Son and Holy Ghost unite
    That man may saved be."

    It is expected that those who have a presepio are ready by this time to receive guests to pray before it and strolling musicians to sing before it, for the presepio is the principal feature of an Italian Christmas. It is made as expensive as its owner can afford, and sometimes much more so. It is a miniature representation of the birthplace of Christ, showing the Holy FamilyJoseph, Mary, and the infant Jesus in the manger-or, more frequently, the manger awaiting the infant. This is a doll that is brought in later, passed around that each person in the room may pray before it, and is then solemnly deposited in the manger. There are angels, and other figures several inches high, carved in wood-usually sycamore,-prettily colored and introduced to please the owner's taste; the whole is artistically arranged to represent the scene at Bethlehem which the season commemorates. When the festivities cease the presepio is taken apart and carefully stored away for use another year.

    During the Novena, children go about reciting Christmas pieces, receiving money from those who gather around them to listen, and later they spend their earnings in buying eels or some other substantial delicacy of the season.

    The Ceppo, or Yule-log, is lighted at two o'clock the day previous to Christmas, on the kitchen hearth in provinces where it is sufficiently cold to have a hearth, and fires are lighted in other rooms, for here as elsewhere fire and light are necessary adjuncts of Christmas. During the twenty-four hours preceding Christmas Eve a rigid fast is observed, and there is an absence of Christmas cheer in the atmosphere, for the season is strictly a religious one rather than of a social nature like that of Northern countries. At early twilight candles are lighted around the presepio, and the little folks recite before it some poem suitable for the occasion. Then follows the banquet, made as elaborate as possible.The menu varies in different parts of the country, but in every part fish forms an important item of food. In many places a capon stuffed with chestnuts is considered indispensable, and the family purse is often stretched to its utmost to provide this luxury, yet rich and poor deem this one article of food absolutely necessary on this occasion. Macaroni is of course the ever-present dish on all occasions throughout the country, and various sweetmeats are abundantly provided.

    Then comes the drawing of presents from the Urn of Fate, a custom common to many countries. As the parcels are interspersed with blanks, the drawing from the urn creates much excitement and no little disappointment among the children, who do not always understand that there will be a gift for each one notwithstanding the blanks.

    There is no evergreen used in either church or home trimmings, but flowers, natural or artificial, are used instead. Soon after nine o'clock the people, young and old, leave their homes for some church in which the Christmas Eve services begin by ten o'clock.

    Bright holly-berries, sweet violets, stately chrysanthemums, and pretty olive-trees bedecked with oranges,-such as are bought by those accustomed to having a Christmas tree,-are displayed in shops and along the streets, nearly all of which are hung with bright lanterns. The people carry flaming torches to add to the general brightness of the evening, and in some cities fireworks are set off. From their sun-worshiping Aryan ancestors Italy derives the custom of burning the ceppo, the love of light and fire, and many other customs. A few of these may be traced to Roman influence. Unfortunately many, very many, of the old customs, once so generally observed throughout Italy, are now passing out of use.

    During the past few years several benevolent societies have distributed presents among the poor and needy at Christmas time, an event that is known as the Albero di Natale-The Tree of Nativity,-but little boys and girls of Italy do not yet know the delight of having a real Christmas tree hung with lovely gifts, such as we have in America.

    At sunset on Christmas Eve the booming of cannon from the Castle of St. Angelo announces the beginning of the Holy Season. Papal banners are displayed from the castle, and crowds wend their way toward St. Peter's, the object of every one's desire who is so fortunate as to be in Rome at this season, for there the service is the most magnificent in the world. Every Roman Catholic Church is crowded on Holy Night with men, women, and children, anxious to see the procession of church officials in their beautiful robes, who carry the Bambino about the church for the worshipers to behold and kiss its robes or its toe. The larger the church the more beautiful the sight generally, although to a Protestant beholder the smaller churches with their enforced simplicity often prove more satisfactory to the spirit of worship.

    But whether the officials are clothed in scarlet robes, ermine capes, and purple cassocks, and the walls covered with silken hangings of gold and crimson, with thousands of wag tapers lighted, and real flowers adorning the altar and organ pipes; whether the Madonna on the left of the altar is attired in satin and gleaming with precious jewels, and the presepio on the right is a marvel of elegance, with the Bambino wrapped in gold and silver tissue studded with jewels ; or whether all is of an humble, simple character; the devout watch eagerly for the appearance of the Babe to be laid in the manger when the midnight bells peal forth the glad tidings of its birth. In each church the organ sounds its joyous accompaniment to the sweet voices of the choir which sings the Magnificat. The music is in itself a rare treat to listeners as it is always the best, the very best that can be procured. At two o'clock on Christmas morning the Shepherds' Hymn is chanted, and at five o'clock the first High Mass is held. In some of the larger churches solemn vespers are held Christmas afternoon, when the Holy Cradle is carried around among the audience.

    At St. Peter's it is required that all the men present shall wear dress-suits and that the women be clothed in black, which offsets the brilliancy of the robes worn by the church officials, for even the guards on duty are in elegant red and white uniforms. About ten o'clock in the evening a procession of monks, priests, bishops, and cardinals, walking two and two, enters the vast building just as the great choir of male voices with organ accompaniment sounds forth the Magnificat. The procession is long, glowing in color, and very attractive to the eye, but the object of each Romanist's desire is to see the Pope, who, in magnificent robes, and seated in his crimson chair, is borne aloft on the shoulders of four men clothed in violet. On the Pope's head gleams his richly gemmed tiara and his heavy robes sparkle with costly jewels. Waving in front of His Eminence are two huge fans of white ostrich feathers set with eyes of peacock feathers, to signify the purity and watch fulness of this highest of church functionaries. Before His Holiness march the sixty Roman noblemen, his Guard of Honor, who form his escort at all church festivals, while Cardinals, Bishops, and others, according to their rank, march beside him, or near at hand.

    With his thumb and two fingers extended in recognition of the Trinity, and at the same time showing the ring of St. Peter which he always wears, the Pope, followed by the ecclesiastic procession, passes down the nave between the files of soldiers, blessing the people as he goes.

    Upon reaching the altar the Pope is escorted to an elevated seat while the choir sings the Psalm of Entrance. Later, at the elevation of the Host, the cannon of St. Angelo (the citadel of Rome, which was built in the time of the Emperor Hadrian) booms forth and every Roman Catholic bows his head in prayer, wheresoever he may be. At the close of the service the gorgeous procession is again formed and the Pope is carried out of the church, blessing the multitude as he passes.

    New Year is the great Social feature of Yule-tide in Italy. Visits and some presents are exchanged among friends, dinner parties, receptions, and fetes of all kinds are in order, but all interest centers in the church observances until Epiphany, or Bafana, as Italians term it, when children hang up their stockings, ceppo boxes are exchanged, and people indulge in home pleasures to some extent.The wild hilarity of the Saturnalian festivities of former times is fast dying out, for the growth of cities and towns has not proved conducive to such observances, and only in the smaller places is anything of the sort observed.

    Yule-tide in Italy at the present day is principally a church festival.

    THE EVE OF CHRISTMAS (1901)

    Cometh the yearly Feast, the wonderous Holy Night,
    Worthy of sacred hymn and solemn rite.

    No harbingers of joy the olden message sing,
    Nor gifts of Peace to waiting mortals bring.

    Alone the thronging hosts of evil men I hear,
    And see the anxious brow and falling tear.

    The Age will bear no yoke ; forgets the God above,
    Nor duteous payment yields to parents' love.

    Suspicious Discord rends the peaceful State in twain,
    And busy Murder follows in her train.

    Gone are the loyal faith, the rights revered of old
    Reigns but a blind and cruel lust of Gold!

    O come, Thon holy Child !Pity the fallen world,
    Lest it should perish, into darkness hurled.

    Out of the laboring Night grant it a newer birth,
    And a New Age to bloom o'er all the earth.

    Circle with splendors old the brow of Faith divine;
    Let her full glory on the nations shine.

    Nerve her to battlings new ; palsy her foes with dread;
    Place the victorious laurel on her head.

    Be Error's mist dissolved, and ancient feuds repressed,
    Till Earth at last find quietude and rest.

    O gentle Peace, return nor evermore depart;
    And link us hand in hand and heart to heart!


    Pope Leo XIII. (Translated by H. T. Henry.)

    Ik weet dat dit lang is, maar erg interessant om te lezen en je voor te stellen, ik ben een Italiaan, deze tradities en gebruiken waren SLECHTS 100 jaar geleden, de mensen, de gebruiken, de zang en gedichten, de kleine steden, de vieringen en betekenissen van elk. overtuigingen waren echt en waar, het gevoel van verbondenheid en waardering, de heiligheid en heiligheid van Kerstmis en Yule Tide.. voor mij als ik het lees, is het alsof ik naar een film kijk die alleen maar in de bioscoop is.. wat is er met ons gebeurd?

    Zouden we terug willen naar gisteren?

    "O'er treurige landen en kaal, zonder geluid,
    Zachtjes, in breder wordende vlokken, daalt de sneeuw neer
    In fluwelen lagen. Onder zijn bleke gloed,
    Stil, onberispelijk, de hele aarde is gebonden."

    Edmondo de Amicis.

    ITALIË!!! het land van Dante, Petrarca, Bocaccio, Raphael, Michelangelo en een groot aantal andere lichtgevende lichten in de literatuur en kunst!

    Kunnen we ons een van hen voorstellen als een jongen die reikhalzend uitkijkt naar de komst van Kerstmis; wekenlang geld sparen om een aantal felbegeerde lekkernijen van het seizoen te kopen; op kerstavond door de drukke straten rennen om de Bambino te bekijken, en eventueel de kans krijgen om zijn mooie blote teen te kussen? Wat lijkt het allemaal vreemd. Toch doen jongens tegenwoordig waarschijnlijk veel van dezelfde dingen die ze lang geleden deden tijdens de viering van dit heilige seizoen in het historische, artistieke Italië.

    In november, terwijl de bloemen nog in bloei staan, worden de voorbereidingen voor de komende festiviteiten begonnen. De straten en winkels in de steden zijn vol met kerstinkopers, want naast alle geschenken die door de Italianen worden gekocht, zijn er geschenken die door reizigers en buitenlandse inwoners worden gekocht om naar hun dierbaren thuis te sturen, of om te worden gebruikt bij hun eigen viering van de kerstdagen. dag, wat meestal op de manier van hun respectieve landen is. Winkelen is dus levendig van ongeveer 1 november tot na nieuwjaar.

    De hoofdstraten staan vol met rijtuigen, de winkels zijn vol met de lekkerste waren, en het is te hopen dat de portemonnees vol geld zitten waarmee de prachtige uitgestalde artikelen gekocht kunnen worden.

    Tijdens de noveen, of acht dagen vóór Kerstmis, gaan in sommige provincies herders van huis tot huis om te informeren of Kerstmis daar gehouden moet worden. Als dat zo is, laten ze eenwoo den lepel om de plaats te markeren, en later hun doedelzak of andere muziekinstrumenten mee te nemen en ervoor te spelen, terwijl ze een van de lieve kerstliederen zingen, waarvan het volgende een favoriet is.

    ‘Voor altijd zou heilig zijn
    De nacht waarop Christus werd geboren,
    Want toen zagen de heiligen het wel
    De heilige ster van de ochtend.
    Dus Anastasius en Sint-Jozef oud
    Zij deden dat gezegende gezicht, zie."

    Koor: (waarin alle aanwezigen meedoen) "Als Vader, Zoon en Heilige Geest zich verenigen
    Die man kan gered worden."

    Er wordt verwacht dat degenen die een presepio hebben tegen die tijd klaar zijn om gasten te ontvangen die ervoor bidden en wandelende muzikanten om ervoor te zingen, want de presepio is het belangrijkste kenmerk van een Italiaanse kerst. Het wordt zo duur gemaakt als de eigenaar zich kan veroorloven, en soms nog veel duurder. Het is een miniatuurweergave van de geboorteplaats van Christus, met de Heilige Familie Jozef, Maria en het kindje Jezus in de kribbe – of, vaker nog, de kribbe die op het kind wacht. Dit is een pop die later wordt binnengebracht, rondgedeeld zodat iedereen in de kamer ervoor kan bidden, en vervolgens plechtig in de kribbe wordt gelegd. Er zijn engelen en andere figuren van enkele centimeters hoog uitgehouwenwoo d-meestal plataan,-mooi gekleurd en geïntroduceerd om de smaak van de eigenaar te plezieren; het geheel is artistiek gearrangeerd om de scène in Bethlehem weer te geven die het seizoen herdenkt. Als de festiviteiten ophouden, wordt de presepio uit elkaar gehaald en zorgvuldig opgeborgen voor nog een jaar gebruik.

    Tijdens de noveen reciteren kinderen kerststukjes, ontvangen geld van degenen die om hen heen verzamelen om te luisteren, en later besteden ze hun inkomsten aan het kopen van paling of een andere substantiële delicatesse van het seizoen.

    De Ceppo, of Yule-log, wordt de dag vóór Kerstmis om twee uur aangestoken op de keukenhaard in provincies waar het voldoende koud is om een haard te hebben, en in andere kamers worden vuren aangestoken, want hier en elders wordt vuur aangestoken. en licht zijn noodzakelijke toevoegingen aan Kerstmis. Gedurende de vierentwintig uur voorafgaand aan kerstavond wordt er streng gevast en is er geen kerstsfeer in de atmosfeer, want het seizoen is strikt religieus en niet van sociale aard, zoals dat in de noordelijke landen. In de vroege schemering worden rond de presepio kaarsen aangestoken, en de kleine mensen dragen daarvoor een gedicht voor dat geschikt is voor de gelegenheid. Daarna volgt het banket, zo uitgebreid mogelijk samengesteld. Het menu varieert in verschillende delen van het land, maar in elk deel vormt vis een belangrijk voedingsmiddel. Op veel plaatsen wordt een met kastanjes gevulde kapoen als onmisbaar beschouwd, en de gezinsbeurs wordt vaak tot het uiterste uitgerekt om in deze luxe te voorzien, maar toch achten rijken en armen dit ene voedselartikel bij deze gelegenheid absoluut noodzakelijk. Macaroni is natuurlijk het altijd aanwezige gerecht in het hele land, en er is overvloedig voorzien in diverse zoetigheden.

    Dan komt het tekenen van cadeautjes uit de Urn van het Lot, een gewoonte die in veel landen voorkomt. Omdat de pakjes zijn afgewisseld met plano's, zorgt de tekening uit de urn voor veel opwinding en niet geringe teleurstelling bij de kinderen, die niet altijd begrijpen dat er ondanks de plano's voor iedereen een geschenk zal zijn.

    Er wordt geen groenblijvend groen gebruikt in kerk- of huisversieringen, maar in plaats daarvan worden bloemen, natuurlijk of kunstmatig, gebruikt. Kort na negen uur verlaten de mensen, jong en oud, hun huizen en gaan naar een kerk waar om tien uur de kerstavonddiensten beginnen.

    Heldere hulstbessen, zoete viooltjes, statige chrysanten en mooie olijfbomen versierd met sinaasappels, zoals die worden gekocht door degenen die gewend zijn aan het hebben van een kerstboom, worden uitgestald in winkels en langs de straten, en ze zijn bijna allemaal opgehangen. met heldere lantaarns. De mensen dragen vlammende fakkels bij zich om de algemene helderheid van de avond te vergroten, en in sommige steden wordt vuurwerk afgestoken. Van hun zonaanbiddende Arische voorouders ontleent Italië de gewoonte om de ceppo te verbranden, de liefde voor licht en vuur, en vele andere gebruiken. Een paar hiervan kunnen worden herleid tot Romeinse invloed. Helaas raken veel, heel veel oude gebruiken, die ooit zo algemeen in heel Italië in acht werden genomen, nu buiten gebruik.

    De afgelopen jaren hebben verschillende welwillende genootschappen tijdens de kerstdagen cadeautjes uitgedeeld aan de armen en behoeftigen, een gebeurtenis die bekend staat als de Albero di Natale – de geboorteboom – maar kleine jongens en meisjes in Italië kennen de vreugde nog niet. van het hebben van een echte kerstboom vol met mooie cadeautjes, zoals we die in Amerika hebben.

    Bij zonsondergang op kerstavond kondigt het kanongebulder van het kasteel van Sint-Angelo het begin van het Heilige Seizoen aan. Vanaf het kasteel worden pauselijke spandoeken getoond, en menigten begeven zich naar de Sint-Pieter, het voorwerp van ieders wens die zo gelukkig is dat hij dit seizoen in Rome is, want daar is de dienst de mooiste ter wereld. Elke rooms-katholieke kerk is tijdens de Heilige Nacht vol met mannen, vrouwen en kinderen, die graag de processie van kerkelijke functionarissen in hun prachtige gewaden willen zien, die de Bambino door de kerk dragen zodat de aanbidders deze kunnen aanschouwen en de gewaden of de teen ervan kunnen kussen. Hoe groter de kerk, des te mooier het zicht in het algemeen, hoewel voor een protestantse toeschouwer de kleinere kerken met hun gedwongen eenvoud vaak bevredigender blijken te zijn voor de geest van aanbidding.

    Maar of de functionarissen nu gekleed zijn in scharlakenrode gewaden, hermelijnen capes en paarse soutane, en de muren bedekt zijn met zijden gordijnen van goud en karmozijnrood, met duizenden verlichte kwispels, en echte bloemen die het altaar en de orgelpijpen sieren; of de Madonna aan de linkerkant van het altaar gekleed is in satijn en glinstert met kostbare juwelen, en de presepio aan de rechterkant een wonder van elegantie is, met de Bambino gewikkeld in goud en zilverweefsel bezaaid met juwelen; of dat alles een nederig, eenvoudig karakter heeft; de vrome mensen kijken reikhalzend uit naar de verschijning van het Kindje dat in de kribbe zal worden gelegd, wanneer de middernachtklokken de blijde tijding van zijn geboorte luiden. In elke kerk laat het orgel zijn vrolijke begeleiding horen bij de zoete stemmen van het koor dat het Magnificat zingt. De muziek is op zichzelf een zeldzame traktatie voor luisteraars, omdat het altijd het beste is, het allerbeste dat kan worden verkregen. Op kerstochtend om twee uur wordt de Herdershymne gezongen en om vijf uur wordt de eerste Hoogmis gehouden. In sommige grotere kerken worden op kerstmiddag plechtige vespers gehouden, waarbij de Heilige Wieg onder het publiek wordt rondgedragen.

    Bij de Sint-Pieter is het vereist dat alle aanwezige mannen kostuums dragen en dat de vrouwen in het zwart gekleed zijn, wat de schittering van de gewaden die door de kerkelijke functionarissen worden gedragen compenseert, want zelfs de dienstdoende bewakers zijn gekleed in elegant rood en witte uniformen. Om ongeveer tien uur 's avonds komt een processie van monniken, priesters, bisschoppen en kardinalen, twee aan twee lopend, het enorme gebouw binnen, net op het moment dat het grote koor van mannenstemmen met orgelbegeleiding het Magnificat weerklinkt. De processie is lang, gloeiend van kleur en zeer aantrekkelijk voor het oog, maar het doel van iedere Romanist is de paus te zien, die, in prachtige gewaden en gezeten in zijn karmozijnrode stoel, omhoog wordt gedragen op de schouders van vier mannen gekleed in violet. Op het hoofd van de paus glanst zijn rijkelijk met edelstenen versierde tiara en zijn zware gewaden schitteren van kostbare juwelen. Voor Zijne Eminentie zwaaien twee enorme waaiers van witte struisvogelveren met ogen van pauwenveren, om de zuiverheid en waakzaamheid van deze hoogste der kerkelijke functionarissen aan te duiden. Voor Zijne Heiligheid marcheren de zestig Romeinse edellieden, zijn erewacht, die zijn escorte vormen op alle kerkelijke feesten, terwijl kardinalen, bisschoppen en anderen, afhankelijk van hun rang, naast hem marcheren, of dichtbij hem zijn.

    Met zijn duim en twee vingers uitgestrekt ter erkenning van de Drie-eenheid, en tegelijkertijd de ring van Sint-Pieter tonend die hij altijd draagt, loopt de paus, gevolgd door de kerkelijke processie, door het schip tussen de rijen soldaten door, zegenend de mensen als hij gaat.

    Bij het bereiken van het altaar wordt de paus begeleid naar een verhoogde zitplaats terwijl het koor de Psalm van Ingang zingt. Later, op de hoogte van de Hostie, buldert het kanon van St. Angelo (de citadel van Rome, gebouwd in de tijd van keizer Hadrianus) en elke rooms-katholiek buigt zijn hoofd in gebed, waar hij zich ook bevindt. Aan het einde van de dienst wordt de prachtige processie opnieuw gevormd en wordt de paus de kerk uit gedragen, terwijl hij de menigte zegent terwijl hij langskomt.

    Nieuwjaar is het grote sociale kenmerk van Yule-tij in Italië. Bezoeken en wat cadeautjes worden uitgewisseld onder vrienden, diners, recepties en allerlei soorten feesten zijn aan de orde, maar alle belangstelling gaat uit naar de kerkelijke vieringen tot Driekoningen, of Bafana, zoals de Italianen het noemen, wanneer kinderen hun kousen ophangen, ceppo dozen worden uitgewisseld en mensen genieten tot op zekere hoogte van huiselijke genoegens. De wilde hilariteit van de Saturnaliaanse festiviteiten uit vroegere tijden sterft snel uit, want de groei van steden en dorpen is niet bevorderlijk gebleken voor dergelijke vieringen, en alleen op de kleinere plaatsen. wordt iets dergelijks waargenomen.

    Het kerstfeest is in Italië tegenwoordig vooral een kerkelijk feest.

    DE VOORAVOND VAN KERSTMIS (1901)

    Komt het jaarlijkse feest, de wonderbaarlijke Heilige Nacht,
    Een heilige hymne en een plechtige ritus waardig.

    Geen voorbode van vreugde, de oude boodschap zingt,
    Noch geschenken van vrede die wachtende stervelingen meebrengen.

    Alleen de verdringende menigten van slechte mannen hoor ik,
    En zie het angstige voorhoofd en de vallende traan.

    Het Tijdperk zal geen juk dragen; vergeet de God hierboven,
    Noch plichtsgetrouwe betalingen wijken voor de liefde van ouders.

    Verdachte onenigheid scheurt de vreedzame staat in tweeën,
    En de drukke Murder volgt in haar trein.

    Voorbij zijn het loyale geloof en de rechten die vroeger werden gerespecteerd
    Regeert slechts een blinde en wrede lust van goud!

    O kom, Thon heilig kind! Heb medelijden met de gevallen wereld,
    Opdat het niet zou vergaan, in de duisternis geslingerd.

    Geef het uit de werkende Nacht een nieuwere geboorte,
    En een nieuw tijdperk dat over de hele aarde zal bloeien.

    Omcirkel met oude pracht het voorhoofd van het goddelijke geloof;
    Laat haar volle glorie over de naties schijnen.

    Zenuw haar voor nieuwe gevechten; verlam haar vijanden met angst;
    Plaats de zegevierende laurier op haar hoofd.

    De mist van Be Error loste op en eeuwenoude vetes werden onderdrukt,
    Tot de aarde eindelijk rust en rust vindt.

    O zachte vrede, keer terug en ga nooit meer weg;
    En verbind ons hand in hand en van hart tot hart!


    Paus Leo XIII. (Vertaald door HT Henry.)

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Thank you imagine for that interesting post!

    My favorite from yesteryear has to be a letter to the editor........



    "Dear Editor--I am eight years old.
    "Some of my little friends say there is no Santa Claus.
    "Papa says, 'If you see it in The Sun, it's so.'
    "Please tell me the truth, is there a Santa Claus?
    Virginia O'Hanlon
    115 W. 95th Street

    Virginia, your little friends are wrong.  They have been affected by the scepticism of a sceptical age.  They do not believe except they see.  They think that nothing can be which is not comprehensible by their little minds.  All minds, Virginia, whether they be men's or children's are little.  In this great universe of ours man is a mere insect, an ant, in his intellect, as compared with the boundless world about him, as measured by the intelligence capable of grasping the whole of truth and knowledge.

    Yes, Virginia, there is a Santa Claus.  He exists as certainly as love and generosity and devotion exist, and you know that they abound and give to your life its highest beauty and joy.  Alas! how dreary would be the world if there were no Santa Claus!  It would be as dreary as if there were no Virginias.  There would be no child-like faith then, no poetry, no romance to make tolerable this existence.  We should have no enjoyment, except in sense and sight.  The eternal light with which childhood fills the world would be extinguished.

    Not believe in Santa Claus!  You might as well not believe in fairies!  You might get your papa to hire men to watch in all the chimneys on Christmas eve to catch Santa Claus, but even if you did not see Santa Claus coming down, what would that prove?  Nobody sees Santa Claus, but that is no sign that there is no Santa Claus.  The most real things in the world are those that neither children nor men can see.  Did you ever see fairies dancing on the lawn?  Of course not, but that's no proof that they are not there.  Nobody can conceive or imagine all the wonders there are unseen and unseeable in the world.

    You tear apart the baby's rattle and see what makes the noise inside, but there is a veil covering the unseen world which not the strongest man, nor even the united strength of all the strongest men that ever lived, could tear apart.  Only faith, fancy, poetry, love, romance, can push aside that curtain and view and picture the supernal beauty and glory beyond.  Is it all real?  Ah, Virginia, in all this world there is nothing else real and abiding.

    No Santa Claus!  Thank God! he lives, and he lives forever.  A thousand years from now, Virginia, nay, ten times ten thousand years from now, he will continue to make glad the heart of childhood.

    I still get the chills when i read this!!!
    Bedankt, stel je voor voor dat interessante bericht!

    Mijn favoriet van weleer is toch wel een brief aan de redactie......



    "Beste redacteur, ik ben acht jaar oud.
    "Sommige van mijn kleine vrienden zeggen dat de Kerstman niet bestaat.
    "Papa zegt: 'Als je het in The Sun ziet, is het zo.'
    ‘Vertel me alsjeblieft de waarheid: bestaat er een Kerstman?
    Virginia O'Hanlon
    115 W. 95e Straat

    Virginia, je kleine vrienden hebben het mis. Ze zijn beïnvloed door het scepticisme van een sceptisch tijdperk. Ze geloven niet tenzij ze zien. Ze denken dat er niets kan zijn wat niet begrijpelijk is voor hun kleine geesten. Alle geesten, Virginia, of ze nu van mannen of van kinderen zijn, zijn klein. In dit grote universum van ons is de mens qua intellect slechts een insect, een mier, vergeleken met de grenzeloze wereld om hem heen, zoals gemeten aan de hand van de intelligentie die in staat is het geheel van waarheid en kennis te bevatten.

    Ja, Virginia, er is een kerstman. Hij bestaat net zo zeker als liefde, vrijgevigheid en toewijding bestaan, en je weet dat ze in overvloed aanwezig zijn en je leven de hoogste schoonheid en vreugde geven. Helaas! Hoe somber zou de wereld zijn als er geen Kerstman was! Het zou net zo somber zijn alsof er geen Virginia's waren. Er zou dan geen kinderlijk geloof zijn, geen poëzie, geen romantiek om dit bestaan draaglijk te maken. We zouden geen plezier moeten hebben, behalve in gevoel en zicht. Het eeuwige licht waarmee de kindertijd de wereld vult, zou worden gedoofd.

    Geloof niet in Sinterklaas! Je kunt net zo goed niet in feeën geloven! Je zou je vader misschien zover kunnen krijgen dat hij mannen inhuurt om op kerstavond in alle schoorstenen te kijken om de Kerstman te vangen, maar zelfs als je de Kerstman niet naar beneden ziet komen, wat zou dat dan bewijzen? Niemand ziet de Kerstman, maar dat is geen teken dat de Kerstman niet bestaat. De meest reële dingen ter wereld zijn de dingen die noch kinderen, noch mannen kunnen zien. Heb je ooit feeën zien dansen op het gazon? Natuurlijk niet, maar dat is geen bewijs dat ze er niet zijn. Niemand kan zich alle wonderen voorstellen die er ongezien en onzichtbaar zijn in de wereld.

    Je scheurt de rammelaar van de baby uit elkaar en kijkt wat het geluid binnenin maakt, maar er is een sluier die de onzichtbare wereld bedekt die niet de sterkste man, noch zelfs de verenigde kracht van alle sterkste mannen die ooit hebben geleefd, uit elkaar zou kunnen scheuren. Alleen geloof, fantasie, poëzie, liefde en romantiek kunnen dat gordijn opzij schuiven en de verheven schoonheid en glorie daarachter zien en uitbeelden. Is het allemaal echt? Ah, Virginia, in deze hele wereld is er niets anders dat echt en blijvend is.

    Geen Sinterklaas! Godzijdank! hij leeft, en hij leeft voor altijd. Over duizend jaar, Virginia, nee, tien keer tienduizend jaar vanaf nu, zal hij het hart van de kindertijd blijven blij maken.

    Ik krijg nog steeds de rillingen als ik dit lees!!!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Thank You Lips, Yes that is one of my favorites too, you get chills reading it and that smile with slight tears in the wells of our eyes. Just thinking about Christmas and Santa as a child, something .. something to beleive in and anticipate, it's rare now about what children beleive in as a child,i know when i was growing up, all through the year i thought about.. "i better be good this year, when Santa comes to town, i don't want a lump of ol' coal exclamation" We'd even say to each other as siblings "don't be naughty, be on Santas nice list, or your gonna get a lump a coal!" evermore so when the season came about. My parents even set it up so that one of the neighbors would dress with a hat and white beard to look into our window, they'd point and say "See there he is, he SEES you, Theres Santa!!!" Our eyes opening wide mouths dropped open..

    Bedankt Lips, Ja, dat is ook een van mijn favorieten, je krijgt koude rillingen als je het leest en die glimlach met lichte tranen in onze ogen. Als ik als kind aan Kerstmis en de Kerstman denk, iets... iets om in te geloven en om op te anticiperen, het is nu zeldzaam waar kinderen als kind in geloven, ik weet het toen ik opgroeide, het hele jaar door dacht ik aan... " Ik kan dit jaar maar beter braaf zijn. Als de Kerstman naar de stad komt, wil ik geen brok steenkool exclamation "We zeiden zelfs tegen elkaar als broers en zussen: 'Wees niet stout, sta op de mooie lijst van de Kerstman, anders krijg je een brok steenkool!', dus steeds meer toen het seizoen aanbrak. Mijn ouders hebben het zelfs zo opgezet dat een van de buren kleedde zich aan met een hoed en een witte baard om door ons raam te kijken, ze wezen en zeiden: "Kijk, daar is hij, hij ZIET je, daar is de Kerstman!!!" Onze ogen gingen wijd open en onze mond viel open.

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Anchi
Anchi Serbia 1 maand geleden
211

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 maanden geleden
10

Ritz Slots Casino Geen stortingsbonus Alleen voor nieuwe spelers! Bedrag: $100 Bonuscode: WELCHIP100 Meld je HIER aan! WR: 30x Bonus Toegestane spellen: Slots Maximale uitbetaling: $100 Beperkte...
Ritz Slots Casino Geen Storting

tough_nut
tough_nut 2 maanden geleden
2

Grande Vegas - Exclusieve gratis spins Alleen nieuwe spelers - VS OK! 100 gratis spins op ' Mega Monster ' Hoe u de bonus kunt claimen: Nieuwe spelers moeten zich registreren via onze LINK en de...
Grande Vegas Exclusieve No Deposit Bonus