Slangcitaten en wat ze betekenen.......

2,731
bekeken
6
antwoorden
Laatste post geleden 14 jaar geleden door Imagin.ation
Lipstick
  • Gestart door
  • Lipstick
  • United States Administrator 13900
  • laatste activiteit 16 uur geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Lucky Hippo Casino - Exclusief $625 Primal Warriors Legacy Freeroll-toernooi Voor nieuwe en bestaande spelers: VS OK! Alleen beschikbaar op mobiele versie! Gegarandeerde prijzenpot: $625...

    Lees
  • Plan Games Casino Beoordeling Aanmeldbonus: 100% tot € 300 + 200 spins 2e stortingsbonus: 80% tot €400 + 200 spins 3e stortingsbonus: 60% tot €500 + 200 spins 4e stortingsbonus: 40% tot €800...

    Lees

    Plan Games Casino Bonussen En Promoties

    2 483
    2 maanden geleden
  • Hoi. Ik kreeg een $30 opname van eternal slots geweigerd. De reden was dat er meer dan 10 promoties op rij waren. Misschien heb ik het mis, maar ik had de indruk dat loyaliteitsbeloningen of sociale...

    Lees

    OPGELOST: Eeuwige slots

    5 555
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Hiya Guys and Dolls,

    Some slang quotes are really crazy and i often wonder where they came from or there has been a few i didn't quite understand. If you have any famous quotes you use or have heard please add to them!

    Here is one.....

    "Bite the Hand That Feeds You"

    Definition: Turn on someone that has supported you. 2: Turn against a benefactor, a friend or a supporter. 3: Repay support with wrong.

    Explanation: Used when talking about someone who does not appreciate those who have helped him / her

    Not sure where that quote one came from. But i can totally relate to it sadly enough.

    Lips
    Hallo jongens en poppen,

    Sommige straattaalcitaten zijn echt gek en ik vraag me vaak af waar ze vandaan komen, of er zijn er een paar die ik niet helemaal begreep. Als je bekende citaten hebt die je gebruikt of hebt gehoord, voeg ze dan toe!

    Hier is er een.....

    "Bijt in de hand die je voedt"

    Definitie: Schakel iemand in die u heeft gesteund. 2: Keer je tegen een weldoener, een vriend of een supporter. 3: Steun terugbetalen met verkeerd.

    Uitleg: Wordt gebruikt als er sprake is van iemand die degenen die hem/haar hebben geholpen niet waardeert

    Ik weet niet zeker waar dat citaat vandaan kwam. Maar ik kan er helaas genoeg mee leven.

    Lippen
  • Origineel English Vertaling Dutch

    A Bird in the Hand is worth Two in the Bush!

    This one i come across daily with temptations issues.. and it's very true, so many times we want to sacrifice what we have for something we think is better, face the wheel of chance and risk losing everything.. I've learned to keep my bird in my hand, but there are those times where.... yeah, we all done it..

    I know this is long but it is VERY interesting reading..

    "A bird in the hand is worth two in the bush," means it is better off to have something, rather than take a risk and lose everything. This is another popular phrase that is used quite often, yet many people do not know the real meaning. In researching the phrase, "A bird in the hand is worth two in the bush," I discovered that the earliest recorded instance of this exact phrase was printed in a newspaper in 1833. The quote in the newspaper refers to the adage as "old," though exactly how old it is cannot be determined. "A bird in the hand is worth two in the bush" can be found in different versions as early as the 16th century. A book written by Hugh Rhodes in 1530 contains the phrase "Better one byrde in handle than ten in the wood."

    In the Middle Ages, "The Bird in Hand" referred to pubs in the United Kingdom and reports indicate there are many pubs carrying the same name today. Many speculate that this came about during mediaeval times. The bird referred to was the falcon and the two in the bush referred to its prey. It is uncertain when the term arrived in the United States, however in the early 1700's a small town in Pennsylvania was founded with the name "Bird in Hand." The phrase could have also derived from biblical terms in Ecclesiastes which states, "A living dog is better than a dead lion."

    "A bird in the hand is worth two in the bush," can be applied to many situations today. It is most commonly used when someone should consider taking advantage of what they have, rather than risking having nothing at all in an attempt to get gain. For instance, in a job search, you have been offered a position, but you are considering holding out for another. One may tell you "a bird in the hand is worth two in the bush."

    Thank You Lips, I'm a fan of quotes in the highest regards!!


    Een vogel in de hand is twee in de struik waard!

    Deze kom ik dagelijks tegen met problemen met verleidingen.. en het is heel waar, zo vaak willen we opofferen wat we hebben voor iets waarvan we denken dat het beter is, het rad van het toeval onder ogen zien en het risico lopen alles te verliezen.. Ik heb geleerd om te blijven mijn vogel in mijn hand, maar er zijn van die momenten waarop... ja, we hebben het allemaal gedaan..

    Ik weet dat dit lang is, maar het is HEEL interessant om te lezen..

    'Eén vogel in de hand is er twee waard in de bush', wat betekent dat het beter is om iets te hebben, dan een risico te nemen en alles te verliezen. Dit is een andere populaire uitdrukking die vrij vaak wordt gebruikt, maar toch kennen veel mensen de echte betekenis niet. Bij het onderzoeken van de zinsnede ‘Een vogel in de hand is er twee waard in de bush’ ontdekte ik dat het vroegste exemplaar van deze exacte zinsnede in 1833 in een krant werd gedrukt. Het citaat in de krant verwijst naar het gezegde als ‘oud , "Hoe oud het precies is, kan niet worden vastgesteld. "Een vogel in de hand is er twee waard in de bush" is al in de 16e eeuw in verschillende versies te vinden. Een boek geschreven door Hugh Rhodes in 1530 bevat de zinsnede ‘Beter één byrde in handvat dan tien in de hand’.woo D."

    In de Middeleeuwen verwees "The Bird in Hand" naar pubs in het Verenigd Koninkrijk en uit rapporten blijkt dat er tegenwoordig veel pubs zijn die dezelfde naam dragen. Velen speculeren dat dit in de middeleeuwen gebeurde. De bedoelde vogel was de valk en de twee in de struik verwezen naar zijn prooi. Het is onzeker wanneer de term in de Verenigde Staten terechtkwam, maar begin 18e eeuw werd in Pennsylvania een klein stadje gesticht met de naam 'Bird in Hand'. De uitdrukking zou ook kunnen zijn afgeleid van bijbelse termen in Prediker, waarin staat: "Een levende hond is beter dan een dode leeuw."

    ‘Een vogel in de hand is er twee waard in de bush’ kan tegenwoordig op veel situaties worden toegepast. Het wordt meestal gebruikt wanneer iemand zou moeten overwegen om te profiteren van wat hij heeft, in plaats van het risico te lopen helemaal niets te hebben in een poging winst te maken. Bij het zoeken naar een baan heeft u bijvoorbeeld een baan aangeboden gekregen, maar u overweegt een andere baan te zoeken. Je zou kunnen zeggen: "Een vogel in de hand is twee waard in de bush."

    Bedankt Lips, ik ben een fan van citaten met de hoogste groeten!!


  • Origineel English Vertaling Dutch

    A chip on your shoulder:  Being upset with something that happened in the past

    A Dime A Dozen:  Something that is easy to get, common.

    A Doubting Thomas:  Someone who is skeptical and needs proof of something

    A leopard can't change his spots:  You cannot change who you are.

    A Piece Of Cake:  Something that is easy to do

    An arm and a Leg:  Something expensive

    Bend Over Backwards:  Willing to do anything to help someone

    Hell In a Handbasket:  Heading for catastrophe or disaster

    Hit The Sack:  Go to sleep



    Okay... enough for now.. back to work.

    Een chip op je schouder: boos zijn over iets dat in het verleden is gebeurd

    A Dime A Dozen: iets dat gemakkelijk te verkrijgen en gebruikelijk is.

    Een twijfelende Thomas: iemand die sceptisch is en ergens bewijs voor nodig heeft

    Een luipaard kan zijn vlekken niet veranderen: je kunt niet veranderen wie je bent.

    Een fluitje van een cent: iets dat gemakkelijk te doen is

    Een arm en een been: iets duurs

    Voorover buigen: bereid alles te doen om iemand te helpen

    Hell In a Handbasket: Op weg naar een catastrofe of ramp

    Hit The Sack: Ga slapen



    Oké... genoeg voor nu.. weer aan het werk.

  • Origineel English Vertaling Dutch
    I want to know where "the sh*t hit the fan" came from! Meaning all hell broke loose.
    Ik wil weten waar "de sh*t hit the fan" vandaan kwam! Dat betekent dat de hel losbarstte.
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Riding Shotgun:  Riding in the front seat of the car, passenger side.

    Smell A Rat:  Detecting someone is not being honest, telling the truth

    The Ball Is In Your Court:  Your turn to make a decision

    Tie The Knot:  To get married

    Knocked Up:  Pregnant, with child

    Til The Cows Come Home:  A Long Time



    :)

    Riding Shotgun: Rijdend op de voorstoel van de auto, passagierszijde.

    Ruik een rat: Iemand detecteren is niet eerlijk zijn, de waarheid vertellen

    De bal ligt in jouw kamp: jouw beurt om een beslissing te nemen

    Tie The Knot: Om te trouwen

    Opgeklopt: Zwanger, zwanger

    Tot de koeien thuiskomen: een lange tijd



    :)

  • Origineel English Vertaling Dutch

    LOve them Gabby, you bringin back the sexy of goodtimes!!

    Ik hou van ze Gabby, je brengt de sexy tijden terug!!

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Anchi
Anchi Serbia 1 maand geleden
211

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 maanden geleden
10

Ritz Slots Casino Geen stortingsbonus Alleen voor nieuwe spelers! Bedrag: $100 Bonuscode: WELCHIP100 Meld je HIER aan! WR: 30x Bonus Toegestane spellen: Slots Maximale uitbetaling: $100 Beperkte...
Ritz Slots Casino Geen Storting

tough_nut
tough_nut 2 maanden geleden
2

Grande Vegas - Exclusieve gratis spins Alleen nieuwe spelers - VS OK! 100 gratis spins op ' Mega Monster ' Hoe u de bonus kunt claimen: Nieuwe spelers moeten zich registreren via onze LINK en de...
Grande Vegas Exclusieve No Deposit Bonus