volwassen grappen

38,005
bekeken
276
antwoorden
Laatste post geleden 1 jaar geleden door binx
ricorizzo
  • Gestart door
  • ricorizzo
  • United States Seniorlid 400
  • laatste activiteit 7 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Ik probeer al sinds februari 2023 geld op te nemen bij Golden Lady Casino $469. Ik heb de identiteitsverificatie voltooid en kreeg meerdere keren te horen dat mijn opname was goedgekeurd en werd...

    Lees

    OPGELOST: Golden Lady Casino - $ 400 ver...

    15 1.02 K
    2 maanden geleden
  • Beaverbet (Beaverbet.net) zegt via hun website dat ze opereren onder SG International NV, waarvan na veel onderzoek bekend is dat ze frauduleuze activiteiten uitvoeren. (Instagram: beaver_bets)...

    Lees
  • Plan Games Casino - Dagelijkse Slot Bash Promotie geldig: 02 september 2024. (00:01) – 09 september 2024. (23:59). Prijzenpot: € 500 + 2.000 FS Als u nog geen account heeft, Meld je HIER aan ....

    Lees

    Plan Games Casino Toernooien

    2 481
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    An Italian, a Scotsman, and a Chinese fellow were hired at a construction site. The foreman pointed out a huge pile of sand and told the Italian guy, "You're in charge of sweeping." To the Scotsman he said, "You're in charge of shoveling." And to the Chinese guy, "You're in charge of supplies." He then said, "Now, I have to leave for a little while. I expect you guys to make a dent in that there pile." The foreman went away for a of couple hours, and, when he returned, the pile of sand was untouched. He asked the Italian, "Why didn't you sweep any of it?" The Italian replied, "I no hava no broom. You said to the Chinese fella that he a wasa in a charge of supplies, but he hasa disappeared and I no coulda finda him nowhere." Then the foreman turned to the Scotsman and said, "And you, I thought I told you to shovel this pile." The Scotsman replied, "Aye, ye did lad, boot ah couldnay get meself a shoovel! Ye left th' Chinese gadgie in chairge of supplies, boot ah couldnay fin' him either." The foreman was really angry by now and stormed off toward the pile of sand to look for the Chinese guy. Just then, the Chinese guy jumped out from behind the pile of sand and yelled... "SUPPLIES!"

    Een Italiaan, een Schot en een Chinese kerel werden aangenomen op een bouwplaats. De voorman wees naar een enorme hoop zand en zei tegen de Italiaan: 'Jij bent verantwoordelijk voor het vegen.' Tegen de Schot zei hij: 'Jij bent verantwoordelijk voor het scheppen.' En tegen de Chinese man: "Jij bent verantwoordelijk voor de bevoorrading." Toen zei hij: 'Nu moet ik even weg. Ik verwacht dat jullie een deuk in die stapel maken.' De voorman ging een paar uur weg en toen hij terugkwam, was de hoop zand onaangeroerd. Hij vroeg de Italiaan: 'Waarom heb je er niets van weggeveegd?' De Italiaan antwoordde: 'Ik heb geen bezem. Je zei tegen de Chinese kerel dat hij de leiding had over de bevoorrading, maar hij is verdwenen en ik kon hem nergens vinden.' Toen wendde de voorman zich tot de Schot en zei: 'En jij, ik dacht dat ik je had gezegd deze stapel op te scheppen.' De Schot antwoordde: 'Ja, dat heb je gedaan jongen, je zou een schep voor mezelf kunnen krijgen! Je hebt de Chinese gadgie als voorzitter van de bevoorrading achtergelaten, laars, je zou hem ook kunnen vinden.' De voorman was inmiddels echt boos en stormde weg richting de zandhoop om de Chinees te zoeken. Op dat moment sprong de Chinese man achter de hoop zand vandaan en riep... "LEVERINGEN!"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I got so fed up with trick or treaters at Halloween that in the end I turned the lights out and pretended I wasn't in. Forget the ships. My lighthouse, my rules...

    Ik had zo genoeg van trick or treaters tijdens Halloween, dat ik uiteindelijk de lichten uitdeed en deed alsof ik er niet was. Vergeet de schepen. Mijn vuurtoren, mijn regels...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A new man is brought into Prison Cell 102. Already there is a long-time resident who looks 100 years old. The new man looks at the old-timer inquiringly. The old-timer says, "Look at me. I'm old and worn out. You'd never believe that I used to live the life of Riley. I wintered on the Riviera, had a boat, four fine cars, the most beautiful women, and I ate in all the best restaurants of France." The new man asked, "What happened?" "One day Riley reported his credit cards missing!"

    Er wordt een nieuwe man naar gevangeniscel 102 gebracht. Er is al een oude bewoner die er 100 jaar oud uitziet. De nieuwe man kijkt de oldtimer vragend aan. De oldtimer zegt: "Kijk mij aan. Ik ben oud en versleten. Je zou nooit geloven dat ik het leven van Riley leidde. Ik overwinterde aan de Rivièra, had een boot, vier mooie auto's, de beste. mooie vrouwen, en ik heb in de beste restaurants van Frankrijk gegeten." De nieuwe man vroeg: 'Wat is er gebeurd?' 'Op een dag meldde Riley dat zijn creditcards vermist waren!'

  • Origineel English Vertaling Dutch

    So the buddhist pulls a gun out of his coat and the vendor says, "Whoa whoa whoa, what about inner peace?". The Buddhist responds "This is my inner piece".

    Dus de boeddhist trekt een pistool uit zijn jas en de verkoper zegt: "Ho ho ho ho, hoe zit het met de innerlijke vrede?". De boeddhist antwoordt: "Dit is mijn innerlijke stuk".

  • Origineel English Vertaling Dutch

    There once was a gal named Lewinsky, Who played music like a Stravinsky. "Twas "Hail to the Chief" On this flute made of beef. That stole the front page from Kaczynski. Said Bill Clinton to young Ms. Lewinsky, "We don't want to leave clues like Kaczynski. Since you look such a mess, Use the hem of your dress And wipe that goo off of your chinsky." Lewinsky and Clinton have shown. What Kaczynski must surely have known: That an intern is better. Than a bomb in a letter. Given the choice of how to be blown.

    Er was eens een meisje genaamd Lewinsky, die muziek speelde als een Stravinsky. "Het was "Hail to the Chief" op deze fluit gemaakt van rundvlees. Dat stal de voorpagina van Kaczynski. Bill Clinton zei tegen de jonge mevrouw Lewinsky: "We willen geen aanwijzingen achterlaten zoals Kaczynski. Omdat je er zo rommelig uitziet, gebruik dan de zoom van je jurk en veeg dat spul van je kin.' Lewinsky en Clinton hebben het laten zien. Wat Kaczynski zeker moet hebben geweten: dat een stagiair beter is. Dan een bom in een brief. Gegeven de keuze hoe er geblazen moet worden.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A tourist was watching an Indigenous man sending smoke signals. Everything around him was primitive, except of a latest model fire extinguisher. "What's the fire extinguisher for?" the tourist wondered. "It's for erasing the misspellings!"

    Een toerist keek toe hoe een inheemse man rooksignalen uitzond. Alles om hem heen was primitief, behalve een nieuwste model brandblusser. "Waar is de brandblusser voor?" vroeg de toerist zich af. "Het is om de spelfouten te wissen!"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    While doing a vasectomy, the doctor slipped and cut off one of the man’s balls. To avoid a huge malpractice suit, he decided to replace the missing testicle with a pickled onion. Several weeks later, the patient returned for a checkup. “How’s your sex life?” asked the doctor. “Pretty good,” the man said, to the doctor’s obvious relief. But then the patient added, “I’ve had some strange side effects that are causing serious problems.” “What’s that?” the doctor asked anxiously. “Well, every time I urinate, my eyes water.” “Hmm,” said the doctor, thoughtfully. “That’s not all,” continued the patient. “When my wife does me orally, she gets heartburn.” “Hmm,” said the doctor, as his face reddened. “It gets worse, Doc. Now, every time I pass a hamburger stand….I get an erection!”

    Tijdens een vasectomie gleed de dokter uit en sneed een van de ballen van de man af. Om een enorme aanklacht wegens wanpraktijken te voorkomen, besloot hij de ontbrekende zaadbal te vervangen door een ingelegde ui. Enkele weken later kwam de patiënt terug voor controle. “Hoe is je seksleven?” vroeg de dokter. 'Best goed,' zei de man, tot duidelijke opluchting van de dokter. Maar toen voegde de patiënt eraan toe: "Ik heb een aantal vreemde bijwerkingen gehad die ernstige problemen veroorzaken." "Wat is dat?" vroeg de dokter bezorgd. "Nou, elke keer als ik urineer, tranen mijn ogen." ‘Hmm,’ zei de dokter nadenkend. 'Dat is nog niet alles,' vervolgde de patiënt. "Als mijn vrouw mij oraal behandelt, krijgt ze brandend maagzuur." ‘Hmm,’ zei de dokter, terwijl zijn gezicht rood werd. ‘Het wordt nog erger, dokter. Nu krijg ik elke keer als ik langs een hamburgerkraam kom een erectie!”

  • Origineel English Vertaling Dutch

    "Hey what's up?" "Nothing much.. converting Oxygen into Carbon dioxide." "How the hell do you do that?!" "Breathing... Dude."

    "He, hoe gaat het?" "Niets bijzonders... zuurstof omzetten in koolstofdioxide." "Hoe doe je dat in godsnaam?!" "Ademhalen... Kerel."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Hilary Clinton, George Bush, Sarkozy, a boy and a monk were stuck on a plane that is falling fast. They are 5 but there are only 4 parachutes. Hilary said "I'm a woman, you cant leave a woman on a plane to die" so she took one and jumped. Bush said "I'm the smartest in the world, every one needs me" he took one and jumped. Sarkozy blabbed something in french that no one understood, he took one and jumped. The monk tells the boy "You take the last parachute, let me die" the boy said "Why? We can both jump." "How is that?" said the monk. The boy replies, "Because the so called smartest man Bush took my school bag and jumped!"

    Hilary Clinton, George Bush, Sarkozy, een jongen en een monnik zaten vast in een vliegtuig dat snel valt. Het zijn er vijf, maar er zijn maar vier parachutes. Hilary zei: "Ik ben een vrouw, je kunt een vrouw niet in een vliegtuig achterlaten om te sterven", dus pakte ze er een en sprong. Bush zei: "Ik ben de slimste ter wereld, iedereen heeft mij nodig." Hij pakte er een en sprong. Sarkozy zei iets in het Frans dat niemand verstond, hij nam er een en sprong. De monnik zegt tegen de jongen: "Neem jij de laatste parachute, laat mij sterven." De jongen zei: "Waarom? We kunnen allebei springen." "Hoe is dat?" zei de monnik. De jongen antwoordt: 'Omdat de zogenaamde slimste man Bush mijn schooltas pakte en sprong!'

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A Mom goes to the store shopping. She tells to the children, "Your father will return very drunk. Undress him down to the waist and put him to sleep." "Why to the waist", the children interested. "Because your father has a large snake below and it can bite you." The mother returned and her children met her at the door, "Mom! Mom! Dad came home! We undress him all and put him to sleep." "Are you undressed him the entire", mother worried? "What happened with the snake?" "Don't worry, Mom!" proudly answered the children. "The snake was strangled with dad's belt, her eggs were trampled and the nest was burnt."

    Een moeder gaat naar de winkel om boodschappen te doen. Ze zegt tegen de kinderen: 'Je vader komt heel dronken thuis. Kleed hem uit tot aan zijn middel en laat hem inslapen.' "Waarom tot aan de taille", waren de kinderen geïnteresseerd. 'Omdat je vader een grote slang onder zich heeft en die je kan bijten.' De moeder kwam terug en haar kinderen ontmoetten haar bij de deur: "Mam! Mam! Papa kwam thuis! We kleedden hem allemaal uit en brachten hem in slaap." "Heb je hem helemaal uitgekleed", maakte moeder zich zorgen? "Wat is er met de slang gebeurd?" "Maak je geen zorgen, mama!" antwoordden de kinderen trots. "De slang werd gewurgd met de riem van papa, haar eieren werden vertrapt en het nest werd verbrand."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    The cowboy was trying to buy a health insurance policy. The insurance agent was going down the list of standard questions. "Ever have an accident?" "Nope, nary a one." "None? You've never had any accidents." "Nope. Ain't had one. Never." "Well, you said in this form you were bitten by a snake once. Wouldn't you consider that an accident?" "Heck, no. That dang varmint bit me on purpose."

    De cowboy probeerde een ziektekostenverzekering af te sluiten. De verzekeringsagent liep de lijst met standaardvragen door. "Ooit een ongeluk gehad?" "Nee, geen één." 'Geen? Je hebt nog nooit ongelukken gehad.' 'Nee. Ik heb er nog geen gehad. Nooit.' 'Nou, je zei dat je in deze vorm een keer door een slang bent gebeten. Zou je dat niet als een ongeluk beschouwen?' 'Ach, nee. Dat verdomde ongedierte heeft me met opzet gebeten.'

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Girl: What if a boy hugs me? Mom: Say Don't Girl: What if he kisses me? Mom: Say stop. The next day when the girl goes to school her boyfriend hugs and kisses her well so she says as her mother told her to do and she quickly said DON'T STOP!...

    Meisje: Wat als een jongen mij knuffelt? Moeder: Zeg niet, Meisje: Wat als hij me kust? Moeder: Zeg stop. Als het meisje de volgende dag naar school gaat, omhelst en kust haar vriend haar goed, dus zegt ze wat haar moeder haar opdroeg en ze zei snel: NIET STOPPEN!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Give a man a match, and he'll be warm for a few hours. Set him on fire, and he will be warm for the rest of his life.

    Geef een man een lucifer en hij heeft het een paar uur warm. Steek hem in brand en hij zal het de rest van zijn leven warm hebben.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    One man's hobby was fishing, he spent all his weekends near the river or lake, paying no attention to weather. One Sunday, early in the morning, he went to the river, as usual. It was cold and raining, so he decided to return back to his house. He came in, went to his bedroom, undressed and laid near his wife. "What terrible weather today honey," he said to her. "Yes. And my idiot husband went fishing!" she replied.

    De hobby van één man was vissen; hij bracht al zijn weekenden door in de buurt van de rivier of het meer, zonder aandacht te besteden aan het weer. Op een zondag, vroeg in de ochtend, ging hij zoals gewoonlijk naar de rivier. Het was koud en het regende, dus besloot hij terug te keren naar zijn huis. Hij kwam binnen, ging naar zijn slaapkamer, kleedde zich uit en ging naast zijn vrouw liggen. 'Wat een vreselijk weer vandaag lieverd,' zei hij tegen haar. 'Ja. En mijn idiote echtgenoot ging vissen!' ze antwoordde.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A milkman gets an order for 45 pints of milk. Puzzled, he decides to ask the customer if this is a mistake. When he knocks on the door, a woman comes out wearing just a bath towel, and she confirms that she wants 45 pints. "Milk baths are good for your skin," explains the woman. "Oh, OK," replies the milkman. "Do you need it pasteurized then?" "No," says the woman. "Up to my tits will be fine."

    Een melkboer krijgt een bestelling voor 45 pinten melk. Verbaasd besluit hij de klant te vragen of dit een vergissing is. Als hij op de deur klopt, komt er een vrouw naar buiten met alleen een badhanddoek aan, en zij bevestigt dat ze 45 pinten wil. "Melkbaden zijn goed voor je huid", legt de vrouw uit. "Oh, oké", antwoordt de melkboer. "Moet het dan gepasteuriseerd worden?" ‘Nee’, zegt de vrouw. "Tot mijn tieten komt het wel goed."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    There was a man driving a pickup truck down a country road, when suddenly he was broad sided by a trailer truck. Some time went by, and the case got to court. The defense attorney said to the plaintiff, "How can you be suing my client now when you told a trooper after the accident that you felt fine?" The man replied. "Well sir, it was like this. We was driving down the road, minding our own business, when a big trailer truck came out of nowhere and creamed us. When I came to, I was in the ditch, and a trooper was pulling up with his car. He looked at the hogs, and they was most dead, so he shot them. Then he looked at my dog, and he was hurt real bad, so he shot him." Then he came over to me and he said, "How you feeling?" I said, "I never felt better in my life."

    Er was een man die met een pick-up over een landweg reed, toen hij plotseling naast een vrachtwagen met aanhanger stond. Er ging een tijdje voorbij en de zaak kwam voor de rechter. De advocaat van de verdediging zei tegen de eiser: 'Hoe kunt u mijn cliënt nu aanklagen terwijl u na het ongeval tegen een agent zei dat u zich prima voelde?' De man antwoordde. "Nou meneer, het was zo. We reden over de weg en bemoeiden ons met onze eigen zaken, toen een grote vrachtwagen uit het niets kwam en ons bestormde. Toen ik bijkwam, lag ik in de greppel en een soldaat trok met zijn auto. Hij keek naar de varkens, en ze waren bijna dood, dus schoot hij ze neer. Toen keek hij naar mijn hond, en hij was heel erg gewond, dus schoot hij hem neer.' Toen kwam hij naar mij toe en zei: "Hoe voel je je?" Ik zei: "Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld in mijn leven."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    When God created the donkey, he said:"You’ll work day and night, and you’ll carry in your back heavy baggage. You’ll eat grass and you’ll have low IQ. You’ll be living for 50 years." "But my God, 50 years is a lot of time for that kind of life! Give me only 30." And so it happened. Then, God created the dog:"As a dog, you’ll guard man’s property and you’ll be his staunch/loyal friend. You’ll eat their left overs and you’ll be living for 25 years." "Oh, Mighty God. This kind of life is unbearable. Give me only 10 years to live, please." And so it happened. Then, God created the monkey:" You’ll jump around, tree to tree, and you’ll act like a fool so people can be entertained by you. You life will last 20 years." "No, God, please! Don’t let me suffer for that long. Give only 10 years to live." And so it happened. Last, God created the Man:"You’re a Man. You’re the only sensible being on the planet earth. You’ll use your inteligence to dominance the other creatures. You’ll be in charge. You’ll life will last 20 years." "But my one and only God, 20 years is not too long to achieve my goal. I beg you to give me the donkey’s 20 years, dog’s 15 years and monkeys 10 years." And so it happen. Since then men lives for 20 years as a man. Then, he gets married and works as a donkey for 20 years by carrying heavy baggage night and day. He haves children and lives as a dog, guarding the house and his property, eating family left overs. And when he grows old, he lives like a monkey. He’s his grandchildren entertainer by acting fool!

    Toen God de ezel schiep, zei hij: "Je zult dag en nacht werken, en je zult een zware bagage op je rug dragen. Je zult gras eten en je zult een laag IQ hebben. Je zult 50 jaar leven. ." "Maar mijn God, 50 jaar is veel tijd voor dat soort leven! Geef mij er maar 30." En zo gebeurde het. Vervolgens schiep God de hond: "Als hond bewaak je de eigendommen van de mens en ben je zijn trouwe/trouwe vriend. Je eet hun restjes op en je leeft 25 jaar." 'O, Machtige God. Dit soort leven is ondraaglijk. Geef me alsjeblieft nog maar tien jaar te leven.' En zo gebeurde het. Toen schiep God de aap: "Je springt in het rond, van boom tot boom, en je gedraagt je als een dwaas, zodat mensen door jou vermaakt kunnen worden. Je leven zal twintig jaar duren." 'Nee, God, alstublieft! Laat me niet zo lang lijden. Geef nog maar tien jaar te leven.' En zo gebeurde het. Als laatste schiep God de Man: ‘Je bent een Man. Je bent het enige verstandige wezen op aarde. Je zult je intelligentie gebruiken om de andere wezens te domineren. Je zult de leiding hebben. laatste twintig jaar.” "Maar mijn enige echte God, twintig jaar is niet te lang om mijn doel te bereiken. Ik smeek U om mij de twintig jaar van de ezel, de hond vijftien jaar en de apen tien jaar te geven." En zo gebeurt het. Sindsdien leeft de mens twintig jaar als man. Daarna trouwt hij en werkt hij twintig jaar als ezel, waarbij hij dag en nacht zware bagage draagt. Hij heeft kinderen en leeft als een hond, bewaakt het huis en zijn eigendommen en eet familieresten op. En als hij oud wordt, leeft hij als een aap. Hij is de entertainer van zijn kleinkinderen door zich voor gek te gedragen!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What did the toaster say to the slice of bread? "I want you inside me." My personal favorite cry

    Wat zei de broodrooster tegen het sneetje brood? "Ik wil je in mij." Mijn persoonlijke favoriet cry

  • Origineel English Vertaling Dutch
     
    A boy and girl are in kindergarten. One day, after school, they're both playing in the playground when the boy pulls down his pants and points to his penis and says, "what's this?" to the girl. She says she has no idea, and pulls down her own pants and points to her vagina and asks, "what's this?". The boy has no idea either, so they both decide to go home and ask their respective parents.
     
    That night, the boy asks his dad what is the thing in his pants. The dad says, "Son, that's your Ferrari, and you can park it wherever you want". At the little girl's house, she's asking her mom the same question. The mom replies, "Honey, that's your garage. Don't let *anyone* park in it".
     
    The next day, the girl comes home to her mother with bloody hands. The mother, with the look of horror in her eyes, screams at the daughter, "What happened??". The daughter replies calmly, "a boy at school tried to park his car in my garage, so I ripped off his rear tires".
    Een jongen en een meisje zitten op de kleuterschool. Op een dag, na school, spelen ze allebei in de speeltuin als de jongen zijn broek naar beneden trekt, naar zijn penis wijst en zegt: "Wat is dit?" aan het meisje. Ze zegt dat ze geen idee heeft, trekt haar eigen broek naar beneden, wijst naar haar vagina en vraagt: "Wat is dit?". De jongen heeft ook geen idee, dus besluiten ze allebei naar huis te gaan en het aan hun respectievelijke ouders te vragen.
    Die avond vraagt de jongen aan zijn vader wat er in zijn broek zit. De vader zegt: "Zoon, dat is jouw Ferrari, en je kunt hem parkeren waar je maar wilt". Bij het kleine meisje thuis stelt ze dezelfde vraag aan haar moeder. De moeder antwoordt: "Schat, dat is jouw garage. Laat *niemand* daarin parkeren".
    De volgende dag komt het meisje met bebloede handen thuis bij haar moeder. De moeder schreeuwt met een blik van afschuw in haar ogen tegen de dochter: "Wat is er gebeurd ???". De dochter antwoordt kalm: "Een jongen op school probeerde zijn auto in mijn garage te parkeren, dus ik heb zijn achterbanden eraf gescheurd".
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Was told this was an actual criminal case but hard to believe.  So, an officer spots a car off the side of the road so she stops to investigate.  When she does she spots a man in a field a few yards away.  The man is standing there pants around his ankles going to town on a pumpkin.  It is at this point the officer announces her presence and asks what exactly is going on here.  The man replies "Let me guess, its after midnight."

    Werd verteld dat dit een echte strafzaak was, maar moeilijk te geloven. Dus een agent ziet een auto langs de kant van de weg staan, dus stopt ze om het te onderzoeken. Als ze dat doet, ziet ze een paar meter verderop een man in een veld. De man staat met zijn broek om zijn enkels op weg naar de stad op een pompoen. Op dit punt kondigt de officier haar aanwezigheid aan en vraagt wat hier precies aan de hand is. De man antwoordt: "Laat me raden, het is na middernacht."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    So, a blond is driving down a road along side of a hayfield.  What she sees she can hardly believe.  In the middle of this hayfield is another blond in a row boat rowing away like there is no tomorrow.  The first blond slams on the breaks, jumps out of the car and yells at the second blond, "you know its blonds like you that give us a bad name and if I could swim I would come out there and kick your ass".

    Dus een blondine rijdt over een weg langs een hooiveld. Wat ze ziet, kan ze nauwelijks geloven. Midden op dit hooiveld zit nog een blondine in een roeiboot die weg roeit alsof er geen morgen is. De eerste blondine trapt op de rem, springt uit de auto en schreeuwt tegen de tweede blondine: "Je weet dat blondines zoals jij ons een slechte naam geven en als ik kon zwemmen, zou ik naar buiten komen en je in elkaar schoppen".

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Why is the blonds bellybutton bruised her boyfriend is blond too.

    Waarom is de blonde navel gekneusd? Haar vriend is ook blond.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What do you get when you cross a cocker spaniel a poodle and a rooster?

    A cocker poodle doo

    Wat krijg je als je een cocker-spaniël, een poedel en een haan kruist?

    Een cocker-poedeldoo

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Why Do teenage girls hang out in odd numbers?

    (The answer is spoken in a very valley girl like fashion )

    Because they can't even!

     

    Waarom hangen tienermeisjes in oneven aantallen rond?

    (Het antwoord wordt op een zeer valleimeisjesachtige manier uitgesproken)

    Omdat ze dat niet eens kunnen!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Wasnt even funny in the slightest. Man you must either be bored or looking for attention at 51 years old. mid life crisis?

    Was in het minst niet eens grappig. Man, je moet je vervelen of aandacht zoeken op 51-jarige leeftijd. midlife crisis?

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Anchi
Anchi Serbia 1 maand geleden
214

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

Anchi
Anchi Serbia 2 maanden geleden
14

Ritz Slots Casino Geen stortingsbonus Alleen voor nieuwe spelers! Bedrag: $100 Bonuscode: WELCHIP100 Meld je HIER aan! WR: 30x Bonus Toegestane spellen: Slots Maximale uitbetaling: $100 Beperkte...
Ritz Slots Casino Geen Storting

tough_nut
tough_nut 2 maanden geleden
3

Grande Vegas - Exclusieve gratis spins Alleen nieuwe spelers - VS OK! 100 gratis spins op ' Mega Monster ' Hoe u de bonus kunt claimen: Nieuwe spelers moeten zich registreren via onze LINK en de...
Grande Vegas Exclusieve No Deposit Bonus