Hoe heet dat liedje..?

203,667
bekeken
1,021
antwoorden
Laatste post geleden 7 jaar geleden door zuga
Imagin.ation
  • Gestart door
  • Imagin.ation
  • United States Superster 5026
  • laatste activiteit 5 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Hallo LCB'ers, Test Lucky Hippo Casino - een niet-gelicentieerd en VS-vriendelijk online platform! Ontdek zowel de soepele aspecten als de uitdagingen van het proces. Hoogtepunten: Tester van de dag:...

    Lees
  • Trivelabet Casino Beoordeling Aanmeldbonus: 200% tot €1000 Aanmeldbonus - Canada: 200% tot C$1500 Aanmeldbonus - Polen: 200% tot zł5000 Aanmeldbonus - Noorwegen: 200% tot kr10000 Cashbackbonus:...

    Lees

    Trivelabet Casino Bonussen En Promoties

    1 314
    2 maanden geleden
  • Beaverbet (Beaverbet.net) zegt via hun website dat ze opereren onder SG International NV, waarvan na veel onderzoek bekend is dat ze frauduleuze activiteiten uitvoeren. (Instagram: beaver_bets)...

    Lees

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I feel you on that Pam, i know where you are coming from.. and i LOVE Otis Redding, good ol' soul music just does something to me...His lyrics are always identifiable and with meaning.

    Thank you for the post Pam.. Excellent as always

    Ik voel je op die Pam, ik weet waar je vandaan komt.. en ik hou van Otis Redding, goede oude soulmuziek doet gewoon iets met me...Zijn teksten zijn altijd herkenbaar en met betekenis.

    Bedankt voor het bericht Pam. Uitstekend zoals altijd

  • Origineel English Vertaling Dutch
    http://www.youtube.com/watch?v=dael4sb42nI

    Imagin. 

    This is for one Otis Fan to another...... wink

                                            PMM
    http://www.youtube.com/watch?v=dael4sb42nI

    Stel je voor.

    Dit is voor de ene Otis Fan naar de andere...... wink

    PMM
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Try a little tenderness!!!.. His voice is just amazing and so soothing to a hurting heart.. know what i mean?


    Sitting on the dock of the bay, is one proof of that..

    Sam Cooke is another one i love listening to

    Probeer een beetje tederheid!!!.. Zijn stem is gewoon geweldig en zo rustgevend voor een gekwetst hart.. snap je wat ik bedoel?


    Zittend op de kade van de baai is daar een bewijs van.

    Sam Cooke is er nog zo een waar ik graag naar luister

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Try a little tenderness!!!.. His voice is just amazing and so soothing to a hurting heart.. know what i mean?


    Oh do I.......

    So intense, so real, so raw....


    Probeer een beetje tederheid!!!.. Zijn stem is gewoon geweldig en zo rustgevend voor een gekwetst hart.. snap je wat ik bedoel?


    O ik.......

    Zo intens, zo echt, zo rauw....

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Oh gosh i came across .. Al Greens' For the Good Times..

    http://www.youtube.com/watch?v=cjJnUBHCGfg&feature=related

    .. it's a Love song.. remembering a good love thats away now.. recognizing the changes in our lives, but remembering back to... The Good Times..

    Oh god, ik kwam 'For the Good Times' van Al Greens tegen..

    http://www.youtube.com/watch?v=cjJnUBHCGfg&feature=related

    .. het is een liefdeslied.. herinnerend aan een goede liefde die nu weg is.. herkennen van de veranderingen in ons leven, maar terugdenken aan... The Good Times..

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Oh that was beautifulllllll........

    Thanks for that........ smiley smiley smiley smiley smiley smiley smiley

                                          PMM

    Oh dat was prachtigllllll.......

    Dank daarvoor........ smileysmileysmileysmileysmileysmileysmiley

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    " 20,20,24 hours a dayyyyyyy....I wanna be sedated. Nothin to do-- no where to go-o- I wanna be sedated"

    ***switch***

    "GIRL. You really got me goin. You got me so I don't know what I'm doin."

    "20,20,24 uur per dagjjjjjj....Ik wil verdoofd worden. Niets te doen-- nergens heen-o- Ik wil verdoofd worden"

    ***schakelaar***

    "MEISJE. Je hebt me echt aan de praat gekregen. Je hebt me te pakken, dus ik weet niet wat ik doe."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    This song i really love...

    Ray LaMontagne - Trouble

    Trouble
    Been doggin' my soul since the day I was born
    Worry
    Just will not seem to leave my mind alone
    Well I've been saved by a woman
    I've been saved by a woman
    I've been saved by a woman
    She won't let me go
    She won't let me go now
    She won't let me go
    She won't let me go now

    Trouble
    Feels like every time I get back on my feet
    She come around and knock me down again
    Worry
    Sometimes I swear it feels like this worry is my only friend
    Well I've been saved by a woman
    I've been saved by a woman
    I've been saved by a woman
    She won't let me go
    She won't let me go now
    She won't let me go
    She won't let me go now

    She good to me now
    She gave me love and affection
    She good to me now
    She gave me love and affection
    I said I love her
    She's good to me
    She's good to me

    But im posting the commercial with the song.. i absolutely adore it..
    Recommend viewing this...

    http://www.youtube.com/watch?v=5G7bGBUlx2M


    This is actually Ray LaMontagne in this video and full song~~

    http://www.youtube.com/watch?v=KrZkaj37kA0&feature=related

    Dit liedje vind ik echt geweldig...

    Ray LaMontagne - Problemen

    Probleem
    Ik achtervolg mijn ziel sinds de dag dat ik werd geboren
    Zich zorgen maken
    Het lijkt erop dat ik mijn gedachten niet met rust wil laten
    Nou, ik ben gered door een vrouw
    Ik ben gered door een vrouw
    Ik ben gered door een vrouw
    Ze laat me niet gaan
    Ze laat me nu niet meer gaan
    Ze laat me niet gaan
    Ze laat me nu niet meer gaan

    Probleem
    Het voelt alsof ik elke keer weer op de been ben
    Ze kwam langs en sloeg me weer neer
    Zich zorgen maken
    Soms zweer ik dat het voelt alsof deze zorgen mijn enige vriend zijn
    Nou, ik ben gered door een vrouw
    Ik ben gered door een vrouw
    Ik ben gered door een vrouw
    Ze laat me niet gaan
    Ze laat me nu niet meer gaan
    Ze laat me niet gaan
    Ze laat me nu niet meer gaan

    Ze is nu goed voor mij
    Ze gaf me liefde en genegenheid
    Ze is nu goed voor mij
    Ze gaf me liefde en genegenheid
    Ik zei dat ik van haar hou
    Ze is goed voor mij
    Ze is goed voor mij

    Maar ik plaats de commercial met het nummer.. ik ben er absoluut dol op..
    Aanrader om dit te bekijken...

    http://www.youtube.com/watch?v=5G7bGBUlx2M


    Dit is eigenlijk Ray LaMontagne in deze video en het volledige nummer~~

    http://www.youtube.com/watch?v=KrZkaj37kA0&feature=related

  • Origineel English Vertaling Dutch

    OMG Imag. what a great tune!
    Everytime I hear it, I wanna get in the bathtub with a bottle of wine in hand  :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'(

    OMG afbeelding. wat een geweldig deuntje!
    Elke keer als ik het hoor, wil ik in bad stappen met een fles wijn in de hand :'( :'( :'( :'( :'( :'( :'(

  • Origineel English Vertaling Dutch

    This was one i couldn't remember the name or the singer, just the words laugh_out_loud..finally found it!!

    Bruce Springsteen - Let's Be friends

    I been watchin' you a long time
    Trying to figure out where and when
    We been moving down that same line
    Time is now maybe we could get skin to skin

    Don't know when this chance might come again
    Good times got a way of comin' to an end
    Don't know when this chance might come again
    Good times got a way of slippin' a-way
    Let's be friends, baby let's be friends

    I know we're different you and me
    Got a different way of walkin'
    The time has come to let the past be history
    Yeah if we could just start talkin'

    Don't know when this chance might come again
    Good things got a way of comin' to an end
    Don't know when this chance might come again
    Good things got a way of slippin'
    Let's be friends, baby let's be friends

    Do, do do doo do do do doo
    Do, do do doo do do do do doo
    Do, do do doo do do do doo
    Let's be friends
    Do, do do doo do do do doo
    Do, do do doo do do do doo
    Let's be friends

    There's a lot of talk going 'round you
    Let them talk you know you're the only one
    There's a lot of walls need tearing down
    Together we could take them down one by one

    Don't know when this chance might come again
    Good times got a way of comin' to an end
    Don't know when this chance might come again
    Good times got a way of slippin'



    Song done with scenes from The Phantom of the Opera, nice video

    http://www.youtube.com/watch?v=egUXUSxiaQY

    Dit was er een waarvan ik me de naam of de zanger niet kon herinneren, alleen de woorden laugh_out_loud ..eindelijk gevonden!!

    Bruce Springsteen - Laten we vrienden zijn

    Ik hou je al een hele tijd in de gaten
    Ik probeer erachter te komen waar en wanneer
    We gingen dezelfde lijn af
    De tijd is nu rijp, misschien kunnen we huid-op-huidcontact krijgen

    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Er komt een einde aan goede tijden
    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Goede tijden kunnen wegglijden
    Laten we vrienden zijn, schat, laten we vrienden zijn

    Ik weet dat we anders zijn, jij en ik
    Ik heb een andere manier van lopen
    De tijd is gekomen om het verleden geschiedenis te laten zijn
    Ja, als we gewoon konden beginnen praten

    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Aan goede dingen komt een einde
    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Goede dingen kunnen wegglijden
    Laten we vrienden zijn, schat, laten we vrienden zijn

    Doe, doe doe doe doe doe doe doe
    Doe, doe doe doe doe doe doe doe doe
    Doe, doe doe doe doe doe doe doe
    Laten we vrienden zijn
    Doe, doe doe doe doe doe doe doe
    Doe, doe doe doe doe doe doe doe
    Laten we vrienden zijn

    Er wordt veel om je heen gepraat
    Laat ze praten, je weet dat je de enige bent
    Er moeten veel muren worden afgebroken
    Samen konden we ze één voor één neerhalen

    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Er komt een einde aan goede tijden
    Ik weet niet wanneer deze kans zich opnieuw voordoet
    Goede tijden hebben een manier om te slippen



    Liedje gedaan met scènes uit The Phantom of the Opera, leuke video

    http://www.youtube.com/watch?v=egUXUSxiaQY

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Live performance by
    Elton John - I guess thats why they call it the Blues

    Don't wish it away
    Don't look at it like it's forever
    Between you and me I could honestly say
    That things can only get better
    And while I'm away
    Dust out the demons inside
    And it won't be long before you and me run
    To the place in our hearts where we hide
    And I guess that's why they call it the blues
    Time on my hands could be time spent with you
    Laughing like children, living like lovers
    Rolling like thunder under the covers
    And I guess that's why they call it the blues
    Just stare into space
    Picture my face in your hands
    Live for each second without hesitation
    And never forget I'm your man
    Wait on me girl
    Cry in the night if it helps
    But more than ever I simply love you
    More than I love life itself

    http://www.youtube.com/watch?v=dfY5566r0QA


    One thing i have to say is.. Thank You Elton, love this song..

    Live optreden van
    Elton John - Ik denk dat ze het daarom de Blues noemen

    Wens het niet weg
    Kijk er niet naar alsof het voor altijd is
    Tussen jou en mij zou ik eerlijk kunnen zeggen
    Dat het alleen maar beter kan worden
    En terwijl ik weg ben
    Stof de demonen binnenin af
    En het zal niet lang meer duren voordat jij en ik vluchten
    Naar de plek in ons hart waar we ons verstoppen
    En ik denk dat ze het daarom de blues noemen
    De tijd die ik vrij heb, kan de tijd zijn die ik met jou doorbreng
    Lachen als kinderen, leven als geliefden
    Rollend als een donderslag onder de dekens
    En ik denk dat ze het daarom de blues noemen
    Kijk maar in de ruimte
    Stel je mijn gezicht voor in jouw handen
    Leef voor elke seconde zonder aarzeling
    En vergeet nooit dat ik jouw man ben
    Wacht op mij meisje
    Huil 's nachts als het helpt
    Maar meer dan ooit hou ik gewoon van je
    Meer dan ik hou van het leven zelf

    http://www.youtube.com/watch?v=dfY5566r0QA


    Eén ding dat ik te zeggen heb is.. Bedankt Elton, ik hou van dit nummer..

  • Origineel English Vertaling Dutch

    i like this song very much---sound of vienna from Jose Feliciano

    http://www.youtube.com/watch?v=U7BG8tXVGaI

    Ik vind dit nummer erg leuk --- Sound of Vienna van Jose Feliciano

    http://www.youtube.com/watch?v=U7BG8tXVGaI

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Always loved this song sung by TRISHA YEARWOOD.....

    The words are quite simple, yet deep.  

    I suppose for anyone who has expereinced it, the words are easily understood.

    As I listen to it, to each new line, a bittersweet memory flashes by.



    For reasons I've forgotten now
    We brought love to an end
    Ain't it funny how the little
    things
    Seemed so big back then
    Damn the pride that makes me want
    To break
    instead of bend
    For reasons I've forgotten now
    I lost my one true friend


    It's lonely tonight
    Lookin' back on yesterday
    Seein' the fool I was

    Feelin' the price I've paid
    And the crazy thing about it is
    I don't even remember

    Who was right
    Who was wrong

    For reasons I've forgotten now
    We
    brought love to an end
    Ain't it funny how the little things
    Seemed so big back then

    Damn the pride that makes me want
    To break instead of bend
    For reasons I've
    forgotten now
    I lost my one true friend

    For reasons I've forgotten now

    We brought love to an end
    Ain't it funny how the little things
    Seemed so big back then

    Damn the pride that makes me want
    To break instead of bend
    For reasons I've
    forgotten now
    I lost my one true friend



    http://www.youtube.com/watch?v=lS__AL9-u2E

    Ik heb altijd genoten van dit nummer gezongen door TRISHA YEARWOOD.....

    De woorden zijn vrij eenvoudig, maar toch diep.

    Ik veronderstel dat voor iedereen die het heeft meegemaakt, de woorden gemakkelijk te begrijpen zijn.

    Terwijl ik ernaar luister, flitst bij elke nieuwe regel een bitterzoete herinnering voorbij.



    Om redenen die ik nu vergeten ben
    We hebben een einde gemaakt aan de liefde
    Is het niet grappig hoe de kleine
    dingen
    Het leek toen zo groot
    Verdomd, de trots die mij doet verlangen
    Breken
    in plaats van buigen
    Om redenen die ik nu vergeten ben
    Ik verloor mijn enige echte vriend


    Het is eenzaam vanavond
    Ik kijk terug op gisteren
    Ik zag de dwaas die ik was

    Ik voel de prijs die ik heb betaald
    En het gekke eraan is
    Ik weet het niet eens meer

    Wie had gelijk
    Wie had het mis

    Om redenen die ik nu vergeten ben
    Wij
    maakte een einde aan de liefde
    Is het niet grappig hoe de kleine dingen zijn?
    Het leek toen zo groot

    Verdomd, de trots die mij doet verlangen
    Om te breken in plaats van te buigen
    Om redenen die ik heb
    nu vergeten
    Ik verloor mijn enige echte vriend

    Om redenen die ik nu vergeten ben

    We hebben een einde gemaakt aan de liefde
    Is het niet grappig hoe de kleine dingen zijn?
    Het leek toen zo groot

    Verdomd, de trots die mij doet verlangen
    Om te breken in plaats van te buigen
    Om redenen die ik heb
    nu vergeten
    Ik verloor mijn enige echte vriend



    http://www.youtube.com/watch?v=lS__AL9-u2E

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Awwww Pam, that song is amazing ...  :'( what beautiful and so true lyrics.. you have fantastic taste in music.. that is just.. heart and soul grabbing

    Awwww Pam, dat nummer is geweldig... :'( wat een mooie en zo ware tekst.. je hebt een fantastische muzieksmaak.. dat is gewoon.. hart en ziel pakkend

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Another fantastic song sung by Trisha Yearwood..

    "HEARTS IN ARMOR"






    One more day
    My heart's in armor
    Though I meant to let you in
    In an effort not to harm it
    I have missed my chance again

    I was singing when I freed you
    But my pride was just a veil
    I pretended not to need you
    Now my heart tells a different tale

    And every hour that goes by
    The harder I become
    Because I let that well run dry
    Because I left you unanswered

    Then like a fool I kept my secret
    When it made no sense to try
    Now I can no longer keep it
    For it's late and the moon is high

    And every hour that goes by
    The harder I become
    Because I let that well run dry
    Because I left you unanswered

    One more day my heart's in armor
    Though I did not see it then
    I would finish what you started
    If I had that chance again

    I would finish what you started
    If I had that chance again


    Weer een fantastisch nummer gezongen door Trisha Yearwood..

    "HARTEN IN PANTSER"






    Nog een dag
    Mijn hart is in harnas
    Hoewel ik je binnen wilde laten
    In een poging om het niet te schaden
    Ik heb mijn kans opnieuw gemist

    Ik zong toen ik je bevrijdde
    Maar mijn trots was slechts een sluier
    Ik deed alsof ik je niet nodig had
    Nu vertelt mijn hart een ander verhaal

    En elk uur dat voorbijgaat
    Hoe harder ik word
    Omdat ik die put heb laten opdrogen
    Omdat ik je onbeantwoord liet

    Toen bewaarde ik als een dwaas mijn geheim
    Toen het geen zin had om het te proberen
    Nu kan ik het niet langer bewaren
    Want het is laat en de maan staat hoog

    En elk uur dat voorbijgaat
    Hoe harder ik word
    Omdat ik die put heb laten opdrogen
    Omdat ik je onbeantwoord liet

    Nog één dag is mijn hart in harnas
    Ook al zag ik het toen niet
    Ik zou afmaken waar jij aan begonnen bent
    Als ik die kans nog eens zou krijgen

    Ik zou afmaken waar jij aan begonnen bent
    Als ik die kans nog eens zou krijgen


  • Origineel English Vertaling Dutch

    Gosh, she is amazing with her lyrics Pam.. very poetic.. i love her voice!!

    Goh, ze is geweldig met haar teksten Pam.. heel poëtisch.. ik hou van haar stem!!

  • Origineel English Vertaling Dutch
    This one ahhhhhhhhh i guess this shows were my heart is.........

    A hundred days have made me older
    Since the last time that I saw your pretty face
    A thousand lies have made me colder
    And I don't think I can look at this the same
    But all the miles that separate
    Disappear now when I'm dreaming of your face

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time

    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight it's only you and me, yeah

    The miles just keep rollin'
    As the people leave their way to say hello
    I've heard this life is overrated
    But I hope that it gets better as we go, oh yeah yeah

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time

    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight girl it's only you and me

    Everything I know and anywhere I go
    It gets hard but it won't take away my love
    And when the last one falls, when it's all said and done
    It gets hard but it won't take away my love, whoa

    I'm here without you baby
    But you're still on my lonely mind
    I think about you baby
    And I dream about you all the time

    I'm here without you baby
    But you're still with me in my dreams
    And tonight girl it's only you and me, yeah oh yeah oh

    http://www.youtube.com/watch?v=TlDInVqv8cs
    Deze, ahhhhhhhhh, ik denk dat dit laat zien waar mijn hart is.........

    Honderd dagen hebben mij ouder gemaakt
    Sinds de laatste keer dat ik je mooie gezicht zag
    duizend leugens hebben mij killer gemaakt
    En ik denk niet dat ik hier hetzelfde naar kan kijken
    Maar alle kilometers die scheiden
    Verdwijn nu als ik over je gezicht droom

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds in mijn eenzame gedachten
    Ik denk aan je schatje
    En ik droom de hele tijd over jou

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds bij mij in mijn dromen
    En vanavond zijn het alleen jij en ik, ja

    De kilometers blijven maar rollen
    Terwijl de mensen de weg verlaten om hallo te zeggen
    Ik heb gehoord dat dit leven overschat wordt
    Maar ik hoop dat het beter wordt naarmate we verder gaan, oh ja ja

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds in mijn eenzame gedachten
    Ik denk aan je schatje
    En ik droom de hele tijd over jou

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds bij mij in mijn dromen
    En vanavond, meisje, zijn het alleen jij en ik

    Alles wat ik weet en waar ik ook ga
    Het wordt moeilijk, maar het zal mijn liefde niet wegnemen
    En als de laatste valt, als het allemaal gezegd en gedaan is
    Het wordt moeilijk, maar het zal mijn liefde niet wegnemen, whoa

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds in mijn eenzame gedachten
    Ik denk aan je schatje
    En ik droom de hele tijd over jou

    ik ben hier zonder jou, schat
    Maar je bent nog steeds bij mij in mijn dromen
    En vanavond meisje zijn het alleen jij en ik, ja oh ja oh

    http://www.youtube.com/watch?v=TlDInVqv8cs
  • Origineel English Vertaling Dutch
    Ok it's close to Valentines day and i got to post this one too....sorry for double posting............but my heart is calling.......sigh

    I don't Want to miss a thing


    I could stay awake just to hear you breathing
    Watch you smile while you are sleeping
    Far away and dreaming
    I could spend my life in this sweet surrender
    I could stay lost in this moment forever
    Well, every moment spent with you
    Is a moment I treasure

    I don't wanna close my eyes
    I don't wanna fall asleep
    'Cause I'd miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing
    'Cause even when I dream of you
    The sweetest dream will never do
    I'd still miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing

    Lying close to you
    Feeling your heart beating
    And I'm wondering what you're dreaming
    Wondering if it's me you're seeing
    Then I kiss your eyes and thank God we're together
    And I just wanna stay with you
    In this moment forever, forever and ever

    I don't wanna close my eyes
    I don't wanna fall asleep
    'Cause I'd miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing
    'Cause even when I dream of you
    The sweetest dream will never do
    I'd still miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing

    I don't wanna miss one smile
    I don't wanna miss one kiss
    Well, I just wanna be with you
    Right here with you, just like this
    I just wanna hold you close
    Feel your heart so close to mine
    And stay here in this moment
    For all the rest of time

    Don't wanna close my eyes
    Don't wanna fall asleep
    'Cause I'd miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing
    'Cause even when I dream of you
    The sweetest dream will never do
    'Cause I'd still miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing

    I don't wanna close my eyes
    I don't wanna fall asleep
    'Cause I'd miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing
    'Cause even when I dream of you
    The sweetest dream will never do
    I'd still miss you, babe
    And I don't wanna miss a thing

    Don't wanna close my eyes
    Don't wanna fall asleep, yeah
    I don't wanna miss a thing

    http://www.youtube.com/watch?v=0sbQ0hqH9ZU
    Oké, het is bijna Valentijnsdag en ik moet deze ook posten...sorry voor het dubbelposten...maar mijn hart roept...zucht

    Ik wil niets missen


    Ik zou wakker kunnen blijven om je te horen ademen
    Kijk hoe je lacht terwijl je slaapt
    Ver weg en dromend
    Ik zou mijn leven kunnen doorbrengen in deze zoete overgave
    Ik zou voor altijd verdwaald kunnen blijven op dit moment
    Nou ja, elk moment dat ik met jou doorbreng
    Is een moment dat ik koester

    Ik wil mijn ogen niet sluiten
    Ik wil niet in slaap vallen
    Omdat ik je zou missen, schat
    En ik wil niets missen
    Want zelfs als ik van je droom
    De zoetste droom zal nooit volstaan
    Ik zou je nog steeds missen, schat
    En ik wil niets missen

    Dicht bij je liggen
    Je hart voelen kloppen
    En ik vraag me af wat je droomt
    Ik vraag me af of ik het ben die je ziet
    Dan kus ik je ogen en dank God dat we samen zijn
    En ik wil gewoon bij jou blijven
    Op dit moment voor altijd, voor altijd en altijd

    Ik wil mijn ogen niet sluiten
    Ik wil niet in slaap vallen
    Omdat ik je zou missen, schat
    En ik wil niets missen
    Want zelfs als ik van je droom
    De zoetste droom zal nooit volstaan
    Ik zou je nog steeds missen, schat
    En ik wil niets missen

    Ik wil geen enkele glimlach missen
    Ik wil geen enkele kus missen
    Nou, ik wil gewoon bij je zijn
    Hier bij jou, net zo
    Ik wil je gewoon dichtbij me houden
    Voel je hart zo dicht bij het mijne
    En blijf hier op dit moment
    Voor de rest van de tijd

    Ik wil mijn ogen niet sluiten
    Ik wil niet in slaap vallen
    Omdat ik je zou missen, schat
    En ik wil niets missen
    Want zelfs als ik van je droom
    De zoetste droom zal nooit volstaan
    Omdat ik je nog steeds zou missen, schat
    En ik wil niets missen

    Ik wil mijn ogen niet sluiten
    Ik wil niet in slaap vallen
    Omdat ik je zou missen, schat
    En ik wil niets missen
    Want zelfs als ik van je droom
    De zoetste droom zal nooit volstaan
    Ik zou je nog steeds missen, schat
    En ik wil niets missen

    Ik wil mijn ogen niet sluiten
    Ik wil niet in slaap vallen, ja
    Ik wil niets missen

    http://www.youtube.com/watch?v=0sbQ0hqH9ZU
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Lips Beautiful, simple beautiful!!!!

    My gosh you both have such excellent taste in music!!!

    Lippen Mooi, eenvoudig mooi!!!!

    Mijn god, jullie hebben allebei zo'n uitstekende muzieksmaak!!!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Lips. Those are beautiful songs...ahhhhhhh so sweet.
    Let's see...I know some of the sweetest songs too and here is one of so many.
    *Sometimes When We Touch*

    You ask me if I love you
    And I choke on my reply
    I'd rather hurt you honestly
    Than mislead you with a lie
    And who am I to judge you
    On what you say or do?
    I'm only just beginning to see the real you

    And sometimes when we touch
    The honesty's too much
    And I have to close my eyes and hide
    I wanna hold you til I die
    Til we both break down and cry
    I wanna hold you till the fear in me subsides

    Romance and all its strategy
    Leaves me battling with my pride
    But through the insecurity
    Some tenderness survives
    I'm just another writer
    Still trapped within my truth
    A hesitant prize fighter
    Still trapped within my youth

    And sometimes when we touch
    The honesty's too much
    And I have to close my eyes and hide
    I wanna hold you til I die
    Til we both break down and cry
    I wanna hold you till the fear in me subsides

    At times I'd like to break you
    And drive you to your knees
    At times I'd like to break through
    And hold you endlessly

    At times I understand you
    And I know how hard you've tried
    I've watched while love commands you
    And I've watched love pass you by

    At times I think we're drifters
    Still searching for a friend
    A brother or a sister
    But then the passion flares again

    And sometimes when we touch
    The honesty's too much
    And I have to close my eyes and hide
    I wanna hold you til I die
    Til we both break down and cry
    I wanna hold you till the fear in me subsides

    Lippen. Dat zijn prachtige liedjes... ahhhhhhh zo lief.
    Eens kijken... Ik ken ook enkele van de liefste liedjes en hier is er een van zo veel.
    *Soms als we elkaar aanraken*

    Je vraagt me of ik van je hou
    En ik stik in mijn antwoord
    Ik zou je liever eerlijk pijn doen
    Dan je te misleiden met een leugen
    En wie ben ik om over jou te oordelen
    Op wat je zegt of doet?
    Ik begin nog maar net de echte jij te zien

    En soms als we elkaar aanraken
    De eerlijkheid is te veel
    En ik moet mijn ogen sluiten en me verstoppen
    Ik wil je vasthouden tot ik sterf
    Tot we allebei instorten en huilen
    Ik wil je vasthouden tot de angst in mij afneemt

    Romantiek en al zijn strategie
    Laat mij worstelen met mijn trots
    Maar door de onzekerheid
    Er blijft enige tederheid over
    Ik ben gewoon een andere schrijver
    Nog steeds gevangen in mijn waarheid
    Een aarzelende prijsvechter
    Nog steeds gevangen in mijn jeugd

    En soms als we elkaar aanraken
    De eerlijkheid is te veel
    En ik moet mijn ogen sluiten en me verstoppen
    Ik wil je vasthouden tot ik sterf
    Tot we allebei instorten en huilen
    Ik wil je vasthouden tot de angst in mij afneemt

    Soms zou ik je willen breken
    En je op je knieën drijven
    Soms zou ik graag willen doorbreken
    En je eindeloos vasthouden

    Soms begrijp ik je
    En ik weet hoe hard je het hebt geprobeerd
    Ik heb gekeken terwijl de liefde je beveelt
    En ik heb de liefde aan je voorbij zien gaan

    Soms denk ik dat we zwervers zijn
    Nog steeds op zoek naar een vriend
    Een broer of een zus
    Maar dan laait de passie weer op

    En soms als we elkaar aanraken
    De eerlijkheid is te veel
    En ik moet mijn ogen sluiten en me verstoppen
    Ik wil je vasthouden tot ik sterf
    Tot we allebei instorten en huilen
    Ik wil je vasthouden tot de angst in mij afneemt

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Wnanhee........ya got to have passion in your heart with that one!!! Great tune and lyrics!
    Wnanhee... daar moet je passie in je hart mee hebben!!! Geweldig nummer en tekst!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    i like this song very much---sound of vienna from Jose Feliciano

    http://www.youtube.com/watch?v=U7BG8tXVGaI


    I love Jose Feliciano, very nice song you posted Fiedo8.. really enjoyed it

    Ik vind dit nummer erg leuk --- Sound of Vienna van Jose Feliciano

    http://www.youtube.com/watch?v=U7BG8tXVGaI


    Ik hou van Jose Feliciano, heel mooi nummer dat je Fiedo8 hebt gepost.. heb er echt van genoten
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Fiedo8.. If you love the spanish guitar like i do.. i beleive it is amazing.. here is one for you...

    http://www.youtube.com/watch?v=MQ9PRzIyzFA

    Fiedo8.. Als je net als ik van de Spaanse gitaar houdt.. ik geloof dat het geweldig is.. hier is er een voor jou...

    http://www.youtube.com/watch?v=MQ9PRzIyzFA

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Besides Paco De Lucia who i love listening to, we have Santana who can make the guitar proud..

    I used to say, If i can find a man who can play me like Santana plays the Guitar.. lol

    Famous for Black Magic Woman, Samba Pa Ti, Oyo Como Va, Put your Lights On.. so many others

    Here he is with one of my favorites

    Santana ft Wycleff - Maria Maria

    oh Maria Maria
    She reminds me of a west side story
    Growing up in Spanish Harlem
    She's living the life just like a movie star
    oh Maria Maria
    She fell in love in East L.A.
    To the sounds of the guitar, yeah, yeah
    Played by Carlos Santana
    Stop the looting, stop the shooting
    Pick pocking on the corner
    See as the rich is getting richer
    The poorer is getting poorer
    See mi y Maria on the corner
    Thinking of ways to make it better
    In my mailbox there's an eviction letter
    Somebody just said see you later

    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (east coast)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (west coast )
    oh Maria Maria
    She reminds me of a west side story
    Growing up in Spanish Harlem
    She's living the life just like a movie star
    oh Maria Maria
    She fell in love in East L.A.
    To the sounds of the guitar, yeah, yeah
    Played by Carlos Santana
    I said a la fella los colores
    The streets are getting hotter
    There is no water to put out the fire
    Mi cosa la esperanza
    Se mira Maria on the corner
    Thinking of ways to make it better
    Then I looked up in the sky
    Hoping of days of paradise

    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (north side)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula
    (south side)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula ( world wide)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula ( open up ur eyes )
    Maria you know you're my lover
    When the wind blows I can feel you
    Through the weather and even when we're apart
    It feels like we're together maria
    She reminds me of a west side story
    Growing up in Spanish Harlem
    She's living the life just like a movie star
    oh Maria Maria
    She fell in love in East L.A.
    To the sounds of the guitar, yeah, yeah
    Played by Carlos Santana

    http://www.youtube.com/watch?v=6Ml3NUIDpFg&feature=related

    Naast Paco De Lucia waar ik graag naar luister, hebben we Santana die de gitaar trots kan maken.

    Ik zei altijd: als ik een man kan vinden die mij kan spelen zoals Santana gitaar speelt.. lol

    Beroemd om Black Magic Woman, Samba Pa Ti, Oyo Como Va, Zet je lichten aan.. zoveel anderen

    Hier is hij met een van mijn favorieten

    Santana ft Wycleff-Maria Maria

    oh Maria Maria
    Ze doet me denken aan een West Side-verhaal
    Opgegroeid in Spaans Harlem
    Ze leeft het leven net als een filmster
    oh Maria Maria
    Ze werd verliefd in Oost-LA
    Op de klanken van de gitaar, ja, ja
    Gespeeld door Carlos Santana
    Stop het plunderen, stop het schieten
    Pick-pocking op de hoek
    Zie hoe de rijken rijker worden
    De armen worden armer
    Zie mi y Maria op de hoek
    Meedenken over manieren om het beter te maken
    In mijn brievenbus zit een uitzettingsbrief
    Iemand zei net tot ziens

    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (oostkust)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (westkust)
    oh Maria Maria
    Ze doet me denken aan een West Side-verhaal
    Opgegroeid in Spaans Harlem
    Ze leeft het leven net als een filmster
    oh Maria Maria
    Ze werd verliefd in Oost-LA
    Op de klanken van de gitaar, ja, ja
    Gespeeld door Carlos Santana
    Ik zei a la fella los colores
    De straten worden warmer
    Er is geen water om de brand te blussen
    Mi cosa la esperanza
    Se mira Maria op de hoek
    Meedenken over manieren om het beter te maken
    Toen keek ik omhoog naar de lucht
    Hopen op paradijselijke dagen

    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (noordkant)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula
    (zuidkant)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (wereldwijd)
    Ahora vengo mama chula mama chula
    Ahora vengo mama chula (open je ogen)
    Maria, je weet dat je mijn geliefde bent
    Als de wind waait, kan ik je voelen
    Door het weer en zelfs als we niet bij elkaar zijn
    Het voelt alsof we samen zijn, Maria
    Ze doet me denken aan een West Side-verhaal
    Opgegroeid in Spaans Harlem
    Ze leeft het leven net als een filmster
    oh Maria Maria
    Ze werd verliefd in Oost-LA
    Op de klanken van de gitaar, ja, ja
    Gespeeld door Carlos Santana

    http://www.youtube.com/watch?v=6Ml3NUIDpFg&feature=related

  • Origineel English Vertaling Dutch

    great one imagination---thank you---i wish i could play so well

    geweldige verbeelding --- dank je --- ik wou dat ik zo goed kon spelen

  • Origineel English Vertaling Dutch

    and i like santana too---my favorite of santana is samba patie

    en ik hou ook van santana --- mijn favoriet van santana is samba patie

  • Origineel English Vertaling Dutch
    My Favorite Birthday........hmm don't know why i thought of this song of all days February 11.........wink!!!!!

    You say it's your birthday
    It's my birthday too, yeah
    They say it's your birthday
    We're gonna have a good time
    I'm glad it's your birthday
    Happy birthday to you.

    Yes we're going to a party party
    Yes we're going to a party party
    Yes we're going to a party party

    I would like you to dance (Birthday)
    Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
    I would like you to dance (Birthday)
    Dance

    I would like you to dance (Birthday)
    Take a cha-cha-cha-chance (Birthday)
    I would like you to dance (Birthday)
    Dance

    You say it's your birthday
    Well it's my birthday too, yeah
    You say it's your birthday
    We're gonna have a good time
    I'm glad it's your birthday
    Happy birthday to you.

    http://www.youtube.com/watch?v=MjF1bG5LUcs
    Mijn favoriete verjaardag........hmm ik weet niet waarom ik aan dit liedje dacht van alle dagen 11 februari.........knipoog!!!!!

    Je zegt dat het je verjaardag is
    Ik ben ook jarig, ja
    Ze zeggen dat het je verjaardag is
    We gaan het leuk hebben
    Ik ben blij dat je jarig bent
    Gefeliciteerd.

    Ja, we gaan naar een feestfeest
    Ja, we gaan naar een feestfeest
    Ja, we gaan naar een feestfeest

    Ik wil dat je danst (Verjaardag)
    Waag een cha-cha-cha-kans (verjaardag)
    Ik wil dat je danst (Verjaardag)
    Dans

    Ik wil dat je danst (Verjaardag)
    Waag een cha-cha-cha-kans (verjaardag)
    Ik wil dat je danst (Verjaardag)
    Dans

    Je zegt dat het je verjaardag is
    Nou, ik ben ook jarig, ja
    Je zegt dat het je verjaardag is
    We gaan het leuk hebben
    Ik ben blij dat je jarig bent
    Gefeliciteerd.

    http://www.youtube.com/watch?v=MjF1bG5LUcs
  • Origineel English Vertaling Dutch
    .............and now for some Europeon Music....got to butter up the boss!!!



    http://www.youtube.com/watch?v=ex32qlF6Ss0


    Lips
    .............en nu wat Europese muziek...moet de baas een hart onder de riem steken!!!



    http://www.youtube.com/watch?v=ex32qlF6Ss0


    Lippen
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Lips.. Europeon Music.. very nice choice..love it!!


    Here's one i have been enjoying, love the beat, love the melody, lyrics from the heart.. and her voice in this song is unmatchable

    Kelly Rowland - Train on a Track

    http://www.youtube.com/watch?v=DbEsLJSbbK8

    (I wonder)
    If he knows I've been watching him
    (And I wonder)
    If he knows I can feel him
    (And I wonder)
    In my dreams and when I'm sleeping
    And I'm keeping him close to me
    (I'm thinking)
    He's the thunder; I'm the lightning
    (I'm thinking)
    Maybe we can come together
    (And I'm thinking)
    We can bring the rain with a lovely breeze
    With such harmony

    A train on a track
    Like spokes inside a wheel
    Involuntary motion
    Like rolling downhill
    And there's no way to stop it
    It's a natural thing
    Like sunrising does
    Snowflakes, waterfalls
    Same thing with us
    And there's no way to stop it
    (Once you fall in love)

    (I'm growing)
    An overflow of happy laughter
    (I'm growing)
    Closer to you more than ever
    (I'm growing)
    Daffodils and kisses
    Baby breath and roses
    'Till they touch our noses
    (I'm sailing)
    Without a destination
    (I'm sailing)
    Exploring charted places
    No more lonely seasons
    I'm underwater breathin'
    Drownin' in the sea

    A train on a track
    Like spokes inside a wheel
    Involuntary motion
    Like rolling downhill
    And there's no way to stop it
    It's a natural thing
    Like sunrising does
    Snowflakes, waterfalls
    Same thing with us
    And there's no way to stop it
    (Once you fall in love)

    I heard a solemn word
    As he came through the earth
    Strangers holding hands
    A crowd cheering in his hands
    I've already seen all the evidence
    It's obvious love's in the air again
    Saw the clouds blow
    Chased by rainbows
    Saw two roses bloom
    Just like me and you
    Caught up in magic; I can't pretend
    It's obvious love's in the air again

    No way to stop it
    Ain't no way
    For you and I are L-U-V in love you see
    That you and I are L-U-V in love

    There's no way to stop it
    Ain't no way
    For you and I are L-U-V in love you see
    That you and I are L-U-V in love

    A train on a track
    Like spokes inside a wheel
    Involuntary motion
    Like rolling downhill
    And there's no way to stop it
    It's a natural thing
    Like sunrising does
    Snowflakes, waterfalls
    Same thing with us
    And there's no way to stop it

    Lippen.. Europeon Music.. hele mooie keuze..love it!!


    Hier is er een waar ik van heb genoten, ik hou van de beat, ik hou van de melodie, de tekst uit het hart.. en haar stem in dit nummer is niet te evenaren

    Kelly Rowland - Trein op een baan

    http://www.youtube.com/watch?v=DbEsLJSbbK8

    (Ik vraag me af)
    Als hij weet dat ik hem in de gaten heb gehouden
    (En ik vraag me af)
    Als hij het weet, kan ik hem voelen
    (En ik vraag me af)
    In mijn dromen en als ik slaap
    En ik houd hem dicht bij mij
    (Ik denk)
    Hij is de donder; Ik ben de bliksem
    (Ik denk)
    Misschien kunnen we samenkomen
    (En ik denk)
    We kunnen de regen brengen met een heerlijk briesje
    Met zoveel harmonie

    Een trein op een spoor
    Als spaken in een wiel
    Onvrijwillige beweging
    Alsof je bergafwaarts rolt
    En er is geen manier om het te stoppen
    Het is iets natuurlijks
    Zoals zonsopgang dat doet
    Sneeuwvlokken, watervallen
    Hetzelfde bij ons
    En er is geen manier om het te stoppen
    (Als je eenmaal verliefd wordt)

    (Ik groei)
    Een overdaad aan blij gelach
    (Ik groei)
    Dichter bij jou dan ooit
    (Ik groei)
    Narcissen en kussen
    Babyadem en rozen
    'Tot ze onze neuzen aanraken
    (Ik ben aan het zeilen)
    Zonder bestemming
    (Ik ben aan het zeilen)
    In kaart gebrachte plaatsen verkennen
    Geen eenzame seizoenen meer
    Ik adem onder water
    Verdrinken in de zee

    Een trein op een spoor
    Als spaken in een wiel
    Onvrijwillige beweging
    Alsof je bergafwaarts rolt
    En er is geen manier om het te stoppen
    Het is iets natuurlijks
    Zoals zonsopgang dat doet
    Sneeuwvlokken, watervallen
    Hetzelfde bij ons
    En er is geen manier om het te stoppen
    (Als je eenmaal verliefd wordt)

    Ik hoorde een plechtig woord
    Terwijl hij door de aarde kwam
    Vreemdelingen hand in hand
    Een menigte juichte in zijn handen
    Ik heb al het bewijs al gezien
    Het is duidelijk dat er weer liefde in de lucht hangt
    Ik zag de wolken waaien
    Achtervolgd door regenbogen
    Ik zag twee rozen bloeien
    Net als ik en jij
    Gevangen in magie; Ik kan niet doen alsof
    Het is duidelijk dat er weer liefde in de lucht hangt

    Er is geen manier om het te stoppen
    Dat is onmogelijk
    Want jij en ik zijn LUV verliefd, zie je
    Dat jij en ik LUV verliefd zijn

    Er is geen manier om het te stoppen
    Dat is onmogelijk
    Want jij en ik zijn LUV verliefd, zie je
    Dat jij en ik LUV verliefd zijn

    Een trein op een spoor
    Als spaken in een wiel
    Onvrijwillige beweging
    Alsof je bergafwaarts rolt
    En er is geen manier om het te stoppen
    Het is iets natuurlijks
    Zoals zonsopgang dat doet
    Sneeuwvlokken, watervallen
    Hetzelfde bij ons
    En er is geen manier om het te stoppen

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A beautiful love song sung by the Dean Martin

    http://www.youtube.com/watch?v=6paByA6wBSE



    How would you like to be
    Down by the Seine with me
    Oh what I'd give for a moment or two
    Under the bridges of Paris with you

    Darling I'd hold you tight
    Far from the eyes of night
    Under the bridges of Paris with you
    I'd make your dreams come true

    (How would you like to be
    Down by the Seine with me
    Oh what I'd give for a moment or two
    Under the bridges of Paris with you)

    Darling I'd hold you tight
    Far from the eyes of night
    Under the bridges of Paris with you
    I'd make your dreams come true


    Oh I just love this song:

                                                          PMM

    Een prachtig liefdeslied gezongen door de Dean Martin

    http://www.youtube.com/watch?v=6paByA6wBSE



    Hoe zou jij willen zijn
    Bij mij aan de Seine
    Oh, wat zou ik er een moment of twee voor geven
    Met jou onder de bruggen van Parijs

    Lieverd, ik zou je stevig vasthouden
    Ver weg van de ogen van de nacht
    Met jou onder de bruggen van Parijs
    Ik zou je dromen waarmaken

    (Hoe zou je willen zijn
    Bij mij aan de Seine
    Oh, wat zou ik er een moment of twee voor geven
    Met jou onder de bruggen van Parijs)

    Lieverd, ik zou je stevig vasthouden
    Ver weg van de ogen van de nacht
    Met jou onder de bruggen van Parijs
    Ik zou je dromen waarmaken


    O, ik hou gewoon van dit liedje:

    PMM
  • Origineel English Vertaling Dutch

    And one more for old Dean ....

    http://www.youtube.com/watch?v=siVOknW_9qw


    Return to me, oh my dear I am so lonely.
    Hurry back, hurry back, oh my love, hurry back, I'm yours.
    Return to me, for my heart wants you only.
    Hurry home, hurry home, won't you please hurry home to my heart?

    My darling, if I've hurt you I'm sorry.
    Forgive me, and please say you are mine.
    Return to me, PLEASE come back belamia.
    Hurry back, hurry home, to my arms to my lips and my heart.

    RITORNA ME, CARA MIA TI AMO.
    Solo tu, solo tu, solo tu, mi amo.


    Beautiful stuff:

                                                        PMM

    En nog één voor de oude Dean....

    http://www.youtube.com/watch?v=siVOknW_9qw


    Keer terug naar mij, oh mijn liefste, ik ben zo eenzaam.
    Haast je terug, haast je terug, oh mijn liefste, haast je terug, ik ben van jou.
    Keer terug naar mij, want mijn hart wil alleen jou.
    Haast je naar huis, haast je naar huis, wil je alsjeblieft naar huis haasten, naar mijn hart?

    Mijn liefste, het spijt me als ik je pijn heb gedaan.
    Vergeef me, en zeg alsjeblieft dat je van mij bent.
    Keer terug naar mij, kom alsjeblieft terug, Belamia.
    Haast je terug, haast je naar huis, naar mijn armen, naar mijn lippen en mijn hart.

    RITORNA ME, CARA MIA TI AMO.
    Solo tu, solo tu, solo tu, mi amo.


    Mooie dingen:

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Pam ... so beautiful is right... aaah  :'( but it's just what i needed

    Pam... zo mooi klopt... aaah :'( maar het is precies wat ik nodig had

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I'm so glad you can appreciate the beauty of it Imagin.

    It is simply lovely to me...Makes me all mushy inside.  wink

                                                          PMM

    Ik ben zo blij dat je de schoonheid ervan kunt waarderen. Stel je voor.

    Het is gewoon heerlijk voor mij...Maakt mij helemaal papperig van binnen. wink

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Both are really lovely, touching song,Pam!!! I was never into Dean's songs but now I hear again, they are just beautiful!!!
    Talking about mushy...just reminded me of the song I used to sing when I used to go out on a date at the Karaoke bar... cheesy I loved it when I was 22 I and I still love it when I am over 30...give me different morals and feeling!!!

    Hey lady, you lady, cursing at your life
    You're a discontented mother and a regimented wife
    I've no doubt you dream about the things you'll never do
    But, I wish someone had talked to me
    Like I wanna talk to you.....

    Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
    I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
    But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
    I've been to paradise but I've never been to me

    Please lady, please lady, don't just walk away
    'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
    I can see so much of me still living in your eyes
    Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....

    Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
    I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
    I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
    I've been to paradise, but I've never been to me

    "Hey, you know what paradise is?
    It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
    But you know what truth is?
    It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
    The same one you're going to make love with tonight
    That's truth, that's love......"

    Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
    But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
    I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
    Hey lady......
    I've been to paradise, (I've been to paradise)
    But I've never been to me
    ......................

    Het zijn allebei heel mooie, ontroerende liedjes, Pam!!! Ik hield nooit van Dean's liedjes, maar nu hoor ik het weer, ze zijn gewoon prachtig!!!
    Over papperig gesproken... het deed me denken aan het liedje dat ik altijd zong als ik uitging in de karaokebar... cheesy Ik vond het geweldig toen ik 22 was. Ik en ik hou er nog steeds van als ik ouder ben dan 30... geef me een andere moraal en gevoel!!!

    Hé dame, jij dame, vloekend over je leven
    Je bent een ontevreden moeder en een gedisciplineerde vrouw
    Ik twijfel er niet aan dat je droomt over de dingen die je nooit zult doen
    Maar ik wou dat iemand met mij had gesproken
    Alsof ik met je wil praten....

    Oh, ik ben in Georgia en Californië geweest en overal waar ik maar kon rennen
    Ik pakte de hand van een predikant en we bedreven de liefde in de zon
    Maar ik had geen plaatsen meer en geen vriendelijke gezichten omdat ik vrij moest zijn
    Ik ben in het paradijs geweest, maar nog nooit in mij

    Alsjeblieft dame, alsjeblieft dame, loop niet zomaar weg
    Omdat ik de behoefte heb om je te vertellen waarom ik vandaag helemaal alleen ben
    Ik zie nog zoveel van mij in jouw ogen
    Wil jij niet een deel delen van een vermoeid hart dat miljoenen leugens heeft geleefd...

    Oh, ik ben naar Niece en het eiland Griekenland geweest terwijl ik champagne dronk op een jacht
    Ik ben verhuisd zoals Harlow in Monte Carlo en heb ze laten zien wat ik in huis heb
    Ik ben uitgekleed door koningen en ik heb dingen gezien die een vrouw niet mag zien
    Ik ben in het paradijs geweest, maar nog nooit in mij

    ‘Hé, weet je wat het paradijs is?
    Het is een leugen, een fantasie die we creëren over mensen en plaatsen zoals we willen dat ze zijn
    Maar weet je wat waarheid is?
    Het is die kleine baby die je vasthoudt, het is de man met wie je vanochtend gevochten hebt
    Dezelfde waarmee je vanavond de liefde gaat bedrijven
    Dat is de waarheid, dat is liefde..."

    Soms heb ik gehuild om ongeboren kinderen, wat mij misschien compleet had gemaakt
    Maar ik nam het zoete leven, ik wist nooit dat ik bitter zou worden van het zoete
    Ik heb mijn leven lang de subtiele whoring onderzocht die te veel kost om vrij te zijn
    Hallo dame......
    Ik ben in het paradijs geweest (ik ben in het paradijs geweest)
    Maar ik ben nog nooit bij mij geweest
    ......................

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What is the exact title of the song wnanhee? 

    I'd be interested to look it up and hear it.

    The lyrics are very good indeed. I love to find new music I have never heard.

    Thank you for posting it. smiley smiley

                                                    PMM

    Wat is de exacte titel van het nummer wnanhee?

    Ik zou het graag willen opzoeken en horen.

    De teksten zijn inderdaad erg goed. Ik hou ervan om nieuwe muziek te ontdekken die ik nog nooit heb gehoord.

    Bedankt voor het plaatsen ervan. smileysmiley

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Here's a song of one of the best Serbian bands ever

    Ekatarina Velika - Catherine the Great

    "Par godina za nas" - "A few years for us"

    http://www.youtube.com/watch?v=iuSthfwzjPs&feature=related

    ;)

    Hier is een nummer van een van de beste Servische bands ooit

    Ekatarina Velika - Catharina de Grote

    "Par godina za nas" - "Een paar jaar voor ons"

    http://www.youtube.com/watch?v=iuSthfwzjPs&feature=related

    ;)

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I've Never Been To Me by Charlene!!!
    Pam~you gotta hear this one for me!!! This was one song that I could sing and was able to impressed all the men...Bah ha ha!!!
    http://www.youtube.com/watch?v=I7NFKwPWIJc

    Ik ben nog nooit bij mij geweest van Charlene!!!
    Pam~je moet deze voor mij horen!!! Dit was een nummer dat ik kon zingen en waar ik indruk op kon maken op alle mannen...Bah ha ha!!!
    http://www.youtube.com/watch?v=I7NFKwPWIJc

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I enjoyed that Zuga smiley.....As I said , I am always interested in new music. This was very new to me, and although I did not understand the lyrics, the music and video together gave me a feeling for the song.

    I loved the "sound" of the song/band.

    Thanks for posting this. That was fun to experience.   smiley

    Please share more of these when you have the time Big Daddy.

                                                                   PMM

    Ik heb genoten van die Zuga smiley .....Zoals ik al zei, ik ben altijd geïnteresseerd in nieuwe muziek. Dit was heel nieuw voor mij, en hoewel ik de tekst niet begreep, gaven de muziek en de video samen mij een gevoel voor het nummer.

    Ik hield van het "geluid" van het nummer/de band.

    Bedankt voor het plaatsen hiervan. Dat was leuk om te ervaren. smiley

    Deel alsjeblieft meer hiervan als je tijd hebt, Big Daddy.

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Nan: I can honestly say I had never heard that song before today.  It was a soothing melody, and easy to follow. I enjoyed it very much.  smiley

    Thank you so much for sharing it. 

    Now I would like to hear your version of it.  Did you tape any of your Karaoke sessions?  smiley smiley smiley

                                                                  PMM

    Nan: Ik kan eerlijk zeggen dat ik dat nummer nog nooit eerder had gehoord. Het was een rustgevende melodie en gemakkelijk te volgen. Ik heb er erg van genoten. smiley

    Heel erg bedankt voor het delen ervan.

    Nu zou ik graag jouw versie ervan willen horen. Heb je een van je karaokesessies opgenomen? smileysmileysmiley

    PMM

  • Origineel English Vertaling Dutch

    sorry to say but that song came out in the 1970`s .but if you have never heard it it`s new to you keep singing pmm

    Sorry om te zeggen, maar dat nummer kwam uit in de jaren zeventig. Maar als je het nog nooit hebt gehoord, is het nieuw voor je, blijf zingen.

  • Origineel English Vertaling Dutch
    Hey gazda,

    I loved the song! I always have been very open to all kinds of music. The Serbian language is very sexy!!! So that's what you sound like huh....wink!

    Thanks for sharing!

    Lips
    Hey Gazda,

    Ik hield van het liedje! Ik heb altijd heel open gestaan voor alle soorten muziek. De Servische taal is erg sexy!!! Dus zo klink je, hè....knipoog!

    Bedankt voor het delen!

    Lippen
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Zuga... very nice i enjoyed that.. love that music.. video was fantastic

    "Par godina za nas" love the words too

    Zuga... erg leuk, ik heb ervan genoten.. Ik hou van die muziek.. Video was fantastisch

    "Par godina za nas" houdt ook van de woorden

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Hiya,Big daddy!!!
    Wow~~~I just loved that song and I actually downloaded it to my beautiful LCB I-pod!!! cheesy
    I even searched Google to learn more about your culture...heeheeeeeee kisscouldn't help it!!! wink I have a knack of learning other languages...so maybe?
    So...that's where our big daddy lives...hmmmmmmm...

    Hoi, grote papa!!!
    Wauw~~~Ik hield gewoon van dat nummer en ik heb het zelfs gedownload naar mijn prachtige LCB I-pod!!! cheesy
    Ik heb zelfs op Google gezocht om meer te weten te komen over jouw cultuur...heeheeeeeee kiss kon het niet helpen!!! wink Ik heb een talent voor het leren van andere talen... dus misschien?
    Dus...daar woont onze grote vader...hmmmmmmm...

  • Origineel English Vertaling Dutch


    Now I would like to hear your version of it.  Did you tape any of your Karaoke sessions?  smiley smiley smiley
                                                                PMM


    Goodness no,Pam!!! lol
    That was a long time ago when I used to believe that I was all that...Mu~haha!!!!!
    I had no shame at all of what I was doing and singing was one of it. I even entered bunch of singing contests...ahhhhhhh~good old days!!! tongue tongue tongue


    Nu zou ik graag jouw versie ervan willen horen. Heb je een van je karaokesessies opgenomen? smileysmileysmiley
    PMM


    Godzijdank, Pam!!! lol
    Dat was lang geleden, toen ik geloofde dat ik dat alles was...Mu~haha!!!!!
    Ik schaamde me helemaal niet voor wat ik deed en zingen was daar één van. Ik heb zelfs meegedaan aan een aantal zangwedstrijden...ahhhhhhh~goede oude tijd!!! tonguetonguetongue
  • Origineel English Vertaling Dutch


    A beautiful love song sung by the Dean Martin

    http://www.youtube.com/watch?v=6paByA6wBSE



    How would you like to be
    Down by the Seine with me
    Oh what I'd give for a moment or two
    Under the bridges of Paris with you

    Darling I'd hold you tight
    Far from the eyes of night
    Under the bridges of Paris with you
    I'd make your dreams come true

    (How would you like to be
    Down by the Seine with me
    Oh what I'd give for a moment or two
    Under the bridges of Paris with you)

    Darling I'd hold you tight
    Far from the eyes of night
    Under the bridges of Paris with you
    I'd make your dreams come true


    Oh I just love this song:

                                                          PMM
    Ahhh Dean Martin!!! I love good ol Dean. Ya got to listen to Tropic Isle.......takes me to another place.....another time. Nice song choice!!


    Een prachtig liefdeslied gezongen door de Dean Martin

    http://www.youtube.com/watch?v=6paByA6wBSE



    Hoe zou jij willen zijn
    Bij mij aan de Seine
    Oh, wat zou ik er een moment of twee voor geven
    Met jou onder de bruggen van Parijs

    Lieverd, ik zou je stevig vasthouden
    Ver weg van de ogen van de nacht
    Met jou onder de bruggen van Parijs
    Ik zou je dromen waarmaken

    (Hoe zou je willen zijn
    Bij mij aan de Seine
    Oh, wat zou ik er een moment of twee voor geven
    Met jou onder de bruggen van Parijs)

    Lieverd, ik zou je stevig vasthouden
    Ver weg van de ogen van de nacht
    Met jou onder de bruggen van Parijs
    Ik zou je dromen waarmaken


    O, ik hou gewoon van dit liedje:

    PMM
    Ahhh Decaan Martin!!! Ik hou van de goede oude Dean. Je moet naar Tropic Isle luisteren.......neemt me mee naar een andere plaats...een andere keer. Leuke songkeuze!!
  • Origineel English Vertaling Dutch

    Hey lady, you lady, cursing at your life
    You're a discontented mother and a regimented wife
    I've no doubt you dream about the things you'll never do
    But, I wish someone had talked to me
    Like I wanna talk to you.....

    Oh, I've been to Georgia and California and anywhere I could run
    I took the hand of a preacher man and we made love in the sun
    But I ran out of places and friendly faces because I had to be free
    I've been to paradise but I've never been to me

    Please lady, please lady, don't just walk away
    'Cause I have this need to tell you why I'm all alone today
    I can see so much of me still living in your eyes
    Won't you share a part of a weary heart that has lived million lies....

    Oh, I've been to Niece and the Isle of Greece while I've sipped champagne on a yacht
    I've moved like Harlow in Monte Carlo and showed 'em what I've got
    I've been undressed by kings and I've seen some things that a woman ain't supposed to see
    I've been to paradise, but I've never been to me

    "Hey, you know what paradise is?
    It's a lie, a fantasy we create about people and places as we'd like them to be
    But you know what truth is?
    It's that little baby you're holding, it's that man you fought with this morning
    The same one you're going to make love with tonight
    That's truth, that's love......"

    Sometimes I've been to crying for unborn children that might have made me complete
    But I took the sweet life, I never knew I'd be bitter from the sweet
    I've spent my life exploring the subtle whoring that costs too much to be free
    Hey lady......
    I've been to paradise, (I've been to paradise)
    But I've never been to me


    Wnanhee.... this makes me cry.. but oh that feeling.. and memories feel good!!!
    This is all so true... very very nice wnanhee.. i'm going to post it on my MSN if you don't mind?

    Hé dame, jij dame, vloekend over je leven
    Je bent een ontevreden moeder en een gedisciplineerde vrouw
    Ik twijfel er niet aan dat je droomt over de dingen die je nooit zult doen
    Maar ik wou dat iemand met mij had gesproken
    Alsof ik met je wil praten....

    Oh, ik ben in Georgia en Californië geweest en overal waar ik maar kon rennen
    Ik pakte de hand van een predikant en we bedreven de liefde in de zon
    Maar ik had geen plaatsen meer en geen vriendelijke gezichten omdat ik vrij moest zijn
    Ik ben in het paradijs geweest, maar nog nooit in mij

    Alsjeblieft dame, alsjeblieft dame, loop niet zomaar weg
    Omdat ik de behoefte heb om je te vertellen waarom ik vandaag helemaal alleen ben
    Ik zie nog zoveel van mij in jouw ogen
    Wil jij niet een deel delen van een vermoeid hart dat miljoenen leugens heeft geleefd...

    Oh, ik ben naar Niece en het eiland Griekenland geweest terwijl ik champagne dronk op een jacht
    Ik ben verhuisd zoals Harlow in Monte Carlo en heb ze laten zien wat ik in huis heb
    Ik ben uitgekleed door koningen en ik heb dingen gezien die een vrouw niet mag zien
    Ik ben in het paradijs geweest, maar nog nooit in mij

    ‘Hé, weet je wat het paradijs is?
    Het is een leugen, een fantasie die we creëren over mensen en plaatsen zoals we willen dat ze zijn
    Maar weet je wat waarheid is?
    Het is die kleine baby die je vasthoudt, het is de man met wie je vanochtend gevochten hebt
    Dezelfde waarmee je vanavond de liefde gaat bedrijven
    Dat is de waarheid, dat is liefde..."

    Soms heb ik gehuild om ongeboren kinderen, wat mij misschien compleet had gemaakt
    Maar ik nam het zoete leven, ik wist nooit dat ik bitter zou worden van het zoete
    Ik heb mijn leven lang de subtiele whoring onderzocht die te veel kost om vrij te zijn
    Hallo dame......
    Ik ben in het paradijs geweest (ik ben in het paradijs geweest)
    Maar ik ben nog nooit bij mij geweest


    Wnanhee.... dit maakt me aan het huilen.. maar oh dat gevoel.. en herinneringen voelen goed!!!
    Dit is allemaal zo waar... heel erg leuk wnanhee.. ik ga het op mijn MSN plaatsen als je het niet erg vindt?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Imagin, I will PM you with my MSN hot mail address and if you don't mind, you could invite me...:) I have so many photos in there...
    No I don't mind it at all!!! Now you see? why I used to love this song and sang? it touches your soul...many of my friends used to laughed at me saying that this song is such a cheezy song...but I love every meanings of it! Glad you and Pam like it too. kiss

    Stel je voor, ik zal je een PM sturen met mijn MSN hot-mailadres en als je het niet erg vindt, kun je mij uitnodigen...:) Ik heb daar zoveel foto's...
    Nee, ik vind het helemaal niet erg!!! Zo zie je maar? waarom ik van dit lied hield en zong? het raakt je ziel...veel van mijn vrienden lachten me uit en zeiden dat dit liedje zo'n cheezy-nummer is...maar ik hou van elke betekenis ervan! Fijn dat jij en Pam het ook leuk vinden. kiss

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Hi Gang:

        I have loved this movie soundtrack for a good many years. 

    This video of "God is try'in to tell you something" from the movie "The Color Purple" is one of the most moving and emotional videos I have ever watched.

    When she busts thru those church doors, I cry everytime.  wink

    Many of you might be familar with it, but for those of you that are not, Take a look.

                                                                      Enjoy:
                                                                            PMM

    http://www.youtube.com/watch?v=e7ZT5sajkys

    Hallo bende:

    Ik ben al jaren dol op de soundtrack van deze film.

    Deze video van "God probeert je iets te vertellen" uit de film "The Color Purple" is een van de meest ontroerende en emotionele video's die ik ooit heb gezien.

    Als ze door de kerkdeuren stormt, huil ik elke keer. wink

    Velen van jullie zijn er misschien mee bekend, maar voor degenen onder jullie die dat niet zijn: kijk er eens naar.

    Genieten:
    PMM

    http://www.youtube.com/watch?v=e7ZT5sajkys

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Wow Pam.. i got chills from head to toe... loved it.. deeper chills when shes crossin that bridge... busting in that door.. she says..

    "see daddy.. sinners have soul too"

    Wauw Pam.. ik kreeg koude rillingen van top tot teen... vond het geweldig.. diepere koude rillingen als ze die brug oversteekt... die deur intrapt.. zegt ze...

    "Zie papa.. zondaars hebben ook een ziel"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Gawd Girl I know...and Daddy puts his arms around her and hugs her for the first time in many years.

    Oh, I love that video. 

    What an incredible voice she has, heck, they all do.

    If church was like that Viv, I would be there every time the door was open.  wink wink

    So glad you enjoyed it as much as I did.

                                                                PMM

    Gawd Girl, ik weet het... en papa slaat zijn armen om haar heen en knuffelt haar voor het eerst in vele jaren.

    O, ik vind dat filmpje geweldig.

    Wat een ongelooflijke stem heeft ze, dat hebben ze allemaal.

    Als de kerk zo was, Viv, zou ik er elke keer zijn als de deur open stond. winkwink

    Ik ben zo blij dat je er net zo van hebt genoten als ik.

    PMM

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Anchi
Anchi Serbia 1 maand geleden
212

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

tough_nut
tough_nut 2 maanden geleden
3

Grande Vegas - Exclusieve gratis spins Alleen nieuwe spelers - VS OK! 100 gratis spins op ' Mega Monster ' Hoe u de bonus kunt claimen: Nieuwe spelers moeten zich registreren via onze LINK en de...
Grande Vegas Exclusieve No Deposit Bonus

Dzile
Dzile Serbia 26 dagen geleden
78

We hebben nog een geweldige video gemaakt om je te introduceren in de strategie van kaarten tellen. We hopen dat je de informatie nuttig vindt. Ben je nieuwsgierig? Bekijk de wedstrijd en maak kans...
$250 November 2024 Echt Geld Wedstrijd: Hoe Kaarten Tellen in Blackjack | De High-Low Strategie