Grappen

45,573
bekeken
320
antwoorden
Laatste post geleden 1 jaar geleden door Jesse Thompson
KernMilestone
  • Gestart door
  • KernMilestone
  • France Nieuwkomer 1
  • laatste activiteit 15 jaar geleden

Lezers van dit topic lazen ook:

  • Maak je klaar voor de aanloop naar Halloween met CasinoStars ! Onze "Spooky Spins Giveaway" is er de hele maand lang met een leuke en simpele manier om fantastische prijzen te winnen. Doe met ons mee...

    Lees
  • Casiny Casino - Oktober Spin Fest Actie geldig: 21.09.2024. - 06.10.2024. Prijzenpot: 3.000 FS - Als u nog geen account heeft, kunt u zich hier aanmelden. Spelers met minimaal één storting nemen...

    Lees

    Casiny Casino-toernooien

    1 307
    2 maanden geleden
  • Beste leden, Het volgende merk EuroBets Casino is sinds 2021 toegevoegd aan de waarschuwingslijst vanwege trage uitbetalingen, vertragingen of helemaal geen betalingen en niet-reagerende...

    Lees

    Proeftijd: Eurobets Casino

    1 935
    2 maanden geleden

Participeren in het forum is alleen toegestaan voor actieve leden. Alstublieft of registreren om te posten.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I don’t know why it hurts when we bite our tongue mistakenly.
    But it didn’t hurt when we bite it intentionally.
    And I still don’t understand why you are biting your tongue now.

     

     

    Ik weet niet waarom het pijn doet als we per ongeluk op onze tong bijten.
    Maar het deed geen pijn als we er opzettelijk in bijten.
    En ik begrijp nog steeds niet waarom je nu op je tong bijt.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    THE BIGGEST LIE
    Two boys were arguing when the teacher entered the room.
    The teacher says, “Why are you arguing?”
    One boy answers, “We found a ten dollar bill and decided to give it to whoever tells the biggest lie.”
    “You should be ashamed of yourselves,” Said the teacher, “When I was your age I didn’t even know what a lie was.”
    The boys gave the ten dollars to the teacher.

    DE GROOTSTE LEUGEN
    Twee jongens hadden ruzie toen de leraar de kamer binnenkwam.
    De leraar zegt: “Waarom maken jullie ruzie?”
    Eén jongen antwoordt: ‘We hebben een biljet van tien dollar gevonden en besloten het te geven aan degene die de grootste leugen vertelt.’
    “Jullie zouden je moeten schamen,” zei de leraar, “Toen ik zo oud was als jij, wist ik niet eens wat een leugen was.”
    De jongens gaven de tien dollar aan de leraar.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    1) I woke up
    2) I went to school
    3) I saw her
    4) I ran to her, and I hugged her
    5) I kissed her
    Actually, the right order is 3, 4, 5, 1, 2

    1) Ik werd wakker
    2) Ik ging naar school
    3) Ik zag haar
    4) Ik rende naar haar toe en omhelsde haar
    5) Ik kuste haar
    Eigenlijk is de juiste volgorde 3, 4, 5, 1, 2

  • Origineel English Vertaling Dutch

    If a paper comes very tough in exam,
    Just close your eyes for a moment,
    Take a deep breath and say loudly,
    “This is a very interesting subject; I want to study it again”.

    Als een werkstuk erg zwaar is op het examen,
    Sluit gewoon even je ogen,
    Haal diep adem en zeg luid:
    “Dit is een heel interessant onderwerp; Ik wil het opnieuw bestuderen”.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    My mom told me to
    Turn down the volume of music on my computer
    Or else
    She would smash my head on the keyboard.
    But I didn’t believejhyteqfgouy i77uufsrhg.

     

     

    Mijn moeder zei dat ik dat moest doen
    Zet het volume van de muziek op mijn computer lager
    Of anders
    Ze zou mijn hoofd tegen het toetsenbord slaan.
    Maar ik geloofde het niet.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I asked why Wall of China is the wonder of the world!
    Answer:
    It’s the only thing made in China that lasted years.

    Ik vroeg waarom de Muur van China het wereldwonder is!
    Antwoord:
    Het is het enige dat in China is gemaakt en dat jaren heeft geduurd.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    The legal age for voting is 18 years and the legal age for marriage is 21 years.
    Which means you need more experience to handle a girl than a country.

    De wettelijke leeftijd om te stemmen is 18 jaar en de wettelijke leeftijd om te trouwen is 21 jaar.
    Dat betekent dat je meer ervaring nodig hebt om met een meisje om te gaan dan met een land.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Can I borrow that book of yours How To Become A Millionaire? Sure. Here you are. Thanks – but half the pages are missing. What’s the matter? Isn’t half a million enough for you?

    Kan ik dat boek van je lenen Hoe word je miljonair? Zeker. Hier ben je. Bedankt, maar de helft van de pagina's ontbreekt. Wat is er aan de hand? Is een half miljoen niet genoeg voor jou?

  • Origineel English Vertaling Dutch

    I spend money as if I had it.
    - Mike Todd

    Ik geef geld uit alsof ik het heb.
    -Mike Todd

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A BLONDE & HER TWO COATS
    PreviousNextWhile her husband was at work, a blonde decided to paint their living room.

    After her husband arrives home, he finds his wife lying on the floor in a pool of sweat while wearing a parka and a mink. He asked her what she was doing.

    She said, "I wanted to prove to you that not all blonde women are dumb, and I wanted to do it by painting the living room."

    He says that he was impressed at the good job she had done, but asked, "Why are you wearing two coats?

    She replied, "I read the directions on the paint can, and they said, ''For best results, put on two coats!'"

    EEN BLONDE EN HAAR TWEE JASSEN
    VorigeVolgendeTerwijl haar man aan het werk was, besloot een blondine hun woonkamer te schilderen.

    Nadat haar man thuiskomt, vindt hij zijn vrouw in een plas zweet op de grond liggen, terwijl ze een parka en een nerts draagt. Hij vroeg haar wat ze aan het doen was.

    Ze zei: "Ik wilde je bewijzen dat niet alle blonde vrouwen dom zijn, en dat wilde ik doen door de woonkamer te schilderen."

    Hij zegt dat hij onder de indruk was van het goede werk dat ze had gedaan, maar vroeg: "Waarom draag je twee jassen?

    Ze antwoordde: "Ik las de aanwijzingen op het verfblik en ze zeiden: 'Breng twee lagen aan voor het beste resultaat!'"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A BLONDE'S BRAIN AT WORK
    PreviousNextA blonde, a brunette and a redhead all work for a female boss who always goes home early.

    "Hey girls," says the brunette. "Let's go home early tomorrow. She'll never know."

    So the next day, they all leave right after their boss. The brunette gets some extra gardening done, the redhead goes to a bar, and the blonde goes home to find her husband having sex with the female boss. She quietly sneaks out of the house and returns at her normal time.

    "That was fun," says the brunette. "We should do it again sometime."

    "No way," says the blonde. "I almost got caught."

    DE HERSENEN VAN EEN BLONDE AAN HET WERK
    VorigeVolgendeEen blondine, een brunette en een roodharige werken allemaal voor een vrouwelijke baas die altijd vroeg naar huis gaat.

    "Hey meiden", zegt de brunette. 'Laten we morgen vroeg naar huis gaan. Ze zal het nooit weten.'

    Dus de volgende dag vertrekken ze allemaal vlak achter hun baas aan. De brunette doet wat extra tuinwerk, de roodharige gaat naar een bar en de blondine gaat naar huis en ziet dat haar man seks heeft met de vrouwelijke baas. Ze sluipt stilletjes het huis uit en komt op haar normale tijd terug.

    "Dat was leuk", zegt de brunette. "We moeten het ooit nog eens doen."

    "Echt niet", zegt de blondine. "Ik werd bijna gepakt."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A BLONDE'S SPECIAL PICTURE
    Q: Why did the blonde keep a picture of herself in her room?

    A: So she could use it as a mirror.

    DE SPECIALE FOTO VAN EEN BLONDE
    Vraag: Waarom hing de blondine een foto van zichzelf in haar kamer?

    A: Zodat ze het als spiegel kon gebruiken.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A LITTLE VOICE
    PreviousNextA man was mowing his lawn when he heard his neighbor, who happened to be a blonde, come out of her house. She opened her mailbox, looked inside and slammed it shut. She stomped her foot and went back inside. The man thought ''how weird.''

    A few minutes passed and sure enough, the blonde came out of her house again, checked her mail box, stamped her foot and went back inside. The man stopped mowing and checked her mailbox to see what was so wrong with it. After seeing nothing, he went back to mowing just shrugging his shoulders.

    As soon as he heard her coming out again, he shut off his mowing machine and went up to her. ''What in the world are you doing, coming out here every five minutes?''

    The blonde looked up at the man and said, ''Well, you see, there's this little voice in my house that keeps on saying, 'You've got mail,' but when I come out here to check, I don't have any.''

    EEN KLEINE STEM
    VorigeVolgendeEen man was zijn gazon aan het maaien toen hij zijn buurvrouw, die toevallig blond was, haar huis uit hoorde komen. Ze opende haar brievenbus, keek erin en sloeg hem dicht. Ze stampte met haar voet en ging weer naar binnen. De man dacht ''wat raar.''

    Een paar minuten gingen voorbij en ja hoor, de blondine kwam weer het huis uit, controleerde haar brievenbus, stampte met haar voet en ging weer naar binnen. De man stopte met maaien en controleerde haar brievenbus om te zien wat er zo mis mee was. Nadat hij niets had gezien, ging hij weer maaien en haalde alleen zijn schouders op.

    Zodra hij haar weer naar buiten hoorde komen, zette hij zijn maaimachine uit en ging naar haar toe. ''Wat ter wereld ben je aan het doen, dat je hier elke vijf minuten komt?''

    De blondine keek naar de man en zei: 'Wel, zie je, er is een stemmetje in mijn huis dat maar blijft zeggen: 'Je hebt post', maar als ik hier kom om het te controleren, doe ik dat niet. heb er een.''

  • Origineel English Vertaling Dutch

    AFTER YOU
    PreviousNext'"Have you heard my knock-knock joke?" asked the blonde.

    "No," said the brunette.

    "Okay," said the blonde. "You start."

    NA U
    VorigeVolgende'"Heb je mijn klop-klop-grap gehoord?" vroeg de blondine.

    ‘Nee,’ zei de brunette.

    ‘Oké,’ zei de blondine. "Je begint."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    BLONDE COUNTING
    Q: Why can't a blonde count to 70?

    A: Because 69 is a bit of a mouthful.

    BLONDE TELLEN
    Vraag: Waarom kan een blondine niet tot 70 tellen?

    A: Omdat 69 een beetje een mondvol is.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What’s the difference between prayer in church and prayer in a casino? In a casino, you really mean it.

    Wat is het verschil tussen gebed in de kerk en gebed in een casino? In een casino meen je het echt.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A blond girl playing freeroll was taking her time and playing very slow. The timer was started and she still could not take a decision how to play the hand. Her friend asked her with surprise, “What is going on? Why aren’t you playing?” The blond girl replied, “I am playing! I am just slow-playing aces!”

    Een blond meisje dat freeroll speelde, nam de tijd en speelde heel langzaam. De timer werd gestart en ze kon nog steeds geen beslissing nemen over hoe ze de hand moest spelen. Haar vriendin vroeg haar verbaasd: ‘Wat is er aan de hand? Waarom speel je niet?” Het blonde meisje antwoordde: ‘Ik ben aan het spelen! Ik ben gewoon langzaam spelende azen!”

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Why didn’t the elephant like to play cards in the jungle? Because there were too many cheetahs.

    Waarom hield de olifant niet van kaartspelen in de jungle? Omdat er te veel cheeta's waren.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What did the giraffe say to the tiger at the poker table? I thought you were a cheetah.

    Wat zei de giraffe tegen de tijger aan de pokertafel? Ik dacht dat je een cheetah was.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    What’s the difference between a poker player and a dog? In about ten years, the dog quits whining.

    Wat is het verschil tussen een pokerspeler en een hond? Over ongeveer tien jaar stopt de hond met zeuren.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Husband Comes Home After Gambling
    I came home from the pub four hours late last night.

    “Where the fuck have you been?” screamed my wife.

     
     
    I said, “I’ve been playing poker with some blokes.”

    “Playing poker with some blokes?” she repeated. “Well, you can pack your bags and go!”

    “So can you,” I said. “This isn’t our house anymore.”

    Man komt thuis na het gokken
    Ik kwam gisteravond vier uur te laat thuis uit de kroeg.

    "Waar ben je verdomme geweest?" schreeuwde mijn vrouw.



    Ik zei: "Ik heb poker gespeeld met een paar jongens."

    “Poker spelen met een paar jongens?” herhaalde ze. "Nou, je kunt je koffers pakken en gaan!"

    ‘Dat kun jij ook,’ zei ik. “Dit is ons huis niet meer.”

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Peter: "Hi John, what are you doing?"
    John: "Not much, writing a Valentine's Day greeting card."
    Peter:"Why are you writing it with your left hand? Are you left-handed?"
    John: "No, I just can't let my right hand to see it. It's a surprise for it."

    Peter: "Hoi John, wat ben je aan het doen?"
    John: "Niet veel, een Valentijnsdag-wenskaart schrijven."
    Peter: "Waarom schrijf je het met je linkerhand? Ben je linkshandig?"
    John: "Nee, ik kan het gewoon niet met mijn rechterhand laten zien. Het is een verrassing."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    My best friend ran away with my wife. I really miss him.
    - Henny Youngman

    Mijn beste vriend is met mijn vrouw weggelopen. Ik mis hem echt.
    - Henny Youngman

  • Origineel English Vertaling Dutch

    One woman says to her friend:
    I hope he likes me. Do you think he will call? Maybe I came on too strong.
    Relax. If a recruiter wants you he will call you.

    Een vrouw zegt tegen haar vriendin:
    Ik hoop dat hij mij leuk vindt. Denk je dat hij zal bellen? Misschien kwam ik te sterk over.
    Ontspannen. Als een recruiter je wil, zal hij je bellen.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A man placed an advertisement «Wife wanted». The next day he received hundreds of replies, all saying «You can have mine».

    Een man plaatste een advertentie ‘Vrouw gezocht’. De volgende dag ontving hij honderden antwoorden, allemaal met de mededeling: 'Je mag de mijne hebben'.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Charles  shouted upstairs to his wife,» Hurry up or we’ll be late.» «Oh, be quiet,» replied his wife. «Haven’t I been telling you for the last hour that I’ll be ready in a minute?»

    Charles riep naar boven naar zijn vrouw: 'Schiet op, anders komen we te laat.' “O, wees stil,” antwoordde zijn vrouw. "Heb ik je het afgelopen uur niet verteld dat ik over een minuut klaar zal zijn?"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    With this miniskirt I will not let you take a piece on the street, my child!

    Child: Oh mom, why not ?! Look, I have such pretty legs.

    Mother: Your bag is hanging out below.

    Met deze minirok laat ik je geen stuk meenemen op straat, mijn kind!

    Kind: Oh mama, waarom niet?! Kijk, ik heb zulke mooie benen.

    Moeder: Je tas hangt beneden.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A lady went running to a doctor with a badly spoiled stomach. "What did you eat for dinner last night?" asked the doctor. "Oysters," she said. "Fresh oysters?" asked the doctor. "How should I know?" said the lady "Well," asked the doctor, "couldn't you tell when you took off the shells?" "My Gosh," gasped the lady. "Are you supposed to take off the shells?"

    Een dame rende naar een dokter met een zwaar verwende maag. "Wat heb je gisteravond gegeten?" vroeg de dokter. ‘Oesters,’ zei ze. "Verse oesters?" vroeg de dokter. "Hoe moet ik dat weten?" zei de dame. "Wel," vroeg de dokter, "kon je niet zien wanneer je de schelpen hebt verwijderd?" "Mijn God," hijgde de dame. 'Moet je de granaten eraf halen?'

  • Origineel English Vertaling Dutch

     — I have good news and bad news, the defense lawyer says to his client.

    — «What’s the bad news?»

    — Your blood matches the DNA found at the murder scene.

    — Dammit!» cries the client. What’s the good news?

    — Well,» the lawyer says, «Your cholesterol is down to 140.

    — Ik heb goed nieuws en slecht nieuws, zegt de advocaat tegen zijn cliënt.

    — «Wat is het slechte nieuws?»

    — Je bloed komt overeen met het DNA dat op de plaats van de moord is gevonden.

    — Verdomme!» roept de cliënt. Wat is het goede nieuws?

    – Nou, zegt de advocaat, je cholesterol is gedaald tot 140.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    The husband to his wife: We won the lottery. I already have big plans to win. What should we buy everything?

    Woman: To be honest Peter, I would like to take my half and leave you.

    The man: Oh, ok! We won 30 euros. Here you have your 15 Euro!

    De man tegen zijn vrouw: we hebben de loterij gewonnen. Ik heb al grote plannen om te winnen. Wat moeten we allemaal kopen?

    Vrouw: Om eerlijk te zijn, Peter, zou ik graag mijn helft willen nemen en je verlaten.

    De man: O, oké! Wij hebben 30 euro gewonnen. Hier heb je je 15 euro!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Man walks into a bar and says "ouch"

    think about it.

    Man loopt een bar binnen en zegt 'au'

    denk er over na.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    In the pharmacy:
    -Girl, please give pills for weight loss.
    -Women, I sold you 10 packs 5 minutes ago!
    - I'm Still Hungry...

    In de apotheek:
    -Meisje, geef alsjeblieft pillen om af te vallen.
    -Vrouwen, ik heb jullie 5 minuten geleden 10 pakjes verkocht!
    - Ik heb nog steeds honger...

  • Origineel English Vertaling Dutch

    - I forgot to turn off the iron at home! - And what, you now all burn out? - No, damn, everything will be stroked!

    - Ik vergat het strijkijzer thuis uit te zetten! - En wat, ben je nu helemaal opgebrand? - Nee, verdomd, alles zal worden geaaid!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A blonde walks into the police department looking for a job. The officer wants to ask her a few questions.... Officer: What's 2+2? Blonde: Ummmmm... 4! Officer: What's the square root of 100? Blonde: Ummmm... 10! Officer: Good! Now, who killed Abraham Lincoln? Blonde: Ummmm... I dunno. Officer: Well, you can go home and think about it. Come back tomorrow. The blonde goes home and calls up one of her friends, who asks her if she got the job. The blonde says, excitedly, "Not only did I get the job, I'm already working on a murder case!"

    Een blondine loopt het politiebureau binnen op zoek naar een baan. De agent wil haar een paar vragen stellen... Agent: Wat is 2+2? Blond: Ehmmm... 4! Officier: Wat is de wortel van 100? Blond: Ummmm... 10! Officier: Goed! Wie heeft Abraham Lincoln vermoord? Blondine: Ummmm... Ik weet het niet. Agent: Nou, je kunt naar huis gaan en erover nadenken. Kom morgen terug. De blondine gaat naar huis en belt een van haar vriendinnen op, die haar vraagt of ze de baan heeft gekregen. De blondine zegt opgewonden: "Ik heb niet alleen de baan gekregen, ik werk al aan een moordzaak!"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Poster in the fitness club: - If you suddenly do not like it, we will refund all calories burnt to you. cheesy

    Poster in de fitnessclub: - Als het je opeens niet bevalt, betalen wij alle verbrande calorieën aan je terug. cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    To stop her 4-year old daughter from biting her nails, her mother tells her it'll make her fat. "I won't do it any more, Mom," says the daughter. Next day they are out walking when they meet a very fat man. "If I bite my fingernails, I'll be as fat as that, won't I Mom?" "You'll be fatter than that," says her mother. They get on a bus, and sitting opposite them is a very pregnant lady. The little girl can't take her eyes off the woman's belly. The pregnant lady feels increasingly uncomfortable under this stare, and finally leans forward and says to the little girl, "Excuse me, but do you know me?" And the little girl says, "No, but I know what you've been doing..."

    Om te voorkomen dat haar vierjarige dochtertje op haar nagels gaat bijten, zegt haar moeder dat ze er dik van zal worden. "Ik zal het niet meer doen, mama", zegt de dochter. De volgende dag zijn ze aan het wandelen als ze een heel dikke man tegenkomen. "Als ik op mijn vingernagels bijt, word ik zo dik, nietwaar mama?" 'Je zult nog dikker zijn', zegt haar moeder. Ze stappen in een bus en tegenover hen zit een hoogzwangere dame. Het kleine meisje kan haar ogen niet van de buik van de vrouw afhouden. De zwangere vrouw voelt zich steeds ongemakkelijker onder deze blik, leunt uiteindelijk naar voren en zegt tegen het kleine meisje: 'Neem me niet kwalijk, maar kent u mij?' En het kleine meisje zegt: "Nee, maar ik weet wat je hebt gedaan..."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Woman tell their friend: - I hate my husband's friends very much. They must all get married! cheesy

    Vrouwen vertellen hun vriend: - Ik haat de vrienden van mijn man heel erg. Ze moeten allemaal trouwen! cheesy

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A young girl once asked Mark Twain if he liked books for Christmas gifts.
    «Well, that depends, — answered the great humorist, — if a book has a leather cover, it is really valuable as a razor strop. If it is a brief, concise work, such as the French write, it is useful to put under the short leg of a wabbly table. A large book, like a geography, is good to nail over a broken pane of glass.»

    Een jong meisje vroeg Mark Twain ooit of hij van boeken hield als kerstcadeaus.
    ‘Nou, dat hangt ervan af,’ antwoordde de grote humorist, ‘als een boek een leren kaft heeft, is het echt waardevol als scheermesriem. Als het een kort en bondig werk is, zoals het Franse schrift, is het handig om het onder de korte poot van een wiebelige tafel te leggen. Een groot boek is, net als een aardrijkskundeboek, goed om over een gebroken ruit te spijkeren.»

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A modest man in a restaurant in Odessa timidly touched the hand of a man wearing a coat:
    "Excuse me," he said. Are you by any chance no Rabinovich?
    - No! snorted one.
    - You see, the fact is that I'm Rabinovich, and now you are putting on my coat!

    Een bescheiden man in een restaurant in Odessa raakte schuchter de hand aan van een man die een jas droeg:
    'Neem me niet kwalijk,' zei hij. Bent u toevallig geen Rabinovich?
    - Nee! snoof er een.
    - Zie je, het feit is dat ik Rabinovich ben, en nu trek je mijn jas aan!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Taking a walk in a park a colonel of a rather gloomy disposition saw a lieutenant of his regiment in civilian clothes with a young lady. Having noticed the colonel from a distance, the lieutenant hid himself behind a tree.
    The next day the colonel asked:
    — Why did I see you yesterday evening in the park in civilian clothes?
    — Because the tree was not thick enough, Sir, — answered the lieutenant.

    Tijdens een wandeling in een park zag een kolonel met een nogal somber karakter een luitenant van zijn regiment in burgerkleding met een jongedame. Nadat hij de kolonel van een afstand had opgemerkt, verborg de luitenant zich achter een boom.
    De volgende dag vroeg de kolonel:
    — Waarom zag ik je gisteravond in het park in burgerkleding?
    – Omdat de boom niet dik genoeg was, mijnheer, – antwoordde de luitenant.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    - Leave the hope, everyone, here entering
    - I'm sorry, what?
    - I say welcome to the free polyclinic.

    - Laat de hoop, iedereen, hier binnen
    - Het spijt me, wat?
    - Ik zeg welkom op de gratis polikliniek.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A man comes home from work and finds his wife admiring her breasts in the mirror. He asks, "What are you doing?" She replies, "I went to the doctor today, and he told me I have the breasts of a 25 year old." The husband retorts, "Well, what did he say about your 50 year old ass?" She replies, "Frankly dear, your name never came up."

    Een man komt thuis van zijn werk en ziet zijn vrouw haar borsten bewonderen in de spiegel. Hij vraagt: "Wat ben je aan het doen?" Ze antwoordt: "Ik ben vandaag naar de dokter geweest en hij vertelde me dat ik de borsten van een 25-jarige heb." De man antwoordt: "Nou, wat zei hij over je 50-jarige kont?" Ze antwoordt: "Eerlijk gezegd lieverd, je naam is nooit ter sprake gekomen."

  • Origineel English Vertaling Dutch

            Math, Physics, & Philosophy
    Dean, to the physics department. "Why do I always have to give you guys so much money, for laboratories and expensive equipment and stuff. Why couldn't you be like the math department - all they need is money for pencils, paper and waste-paper baskets. Or even better, like the philosophy department. All they need are pencils and paper." 

    Wiskunde, natuurkunde en filosofie
    Dean, naar de afdeling natuurkunde. "Waarom moet ik jullie altijd zoveel geld geven, voor laboratoria en dure apparatuur en zo. Waarom kun je niet zijn zoals de wiskundeafdeling - het enige wat ze nodig hebben is geld voor potloden, papier en prullenmanden. Of zelfs beter, zoals de afdeling filosofie. Het enige wat ze nodig hebben zijn potloden en papier.'

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Doctor: "I'm sorry but you suffer from a terminal illness and have only 10 to live."

    Patient: "What do you mean, 10? 10 what? Months? Weeks?!"

    Doctor: "Nine."

    Dokter: "Het spijt me, maar u lijdt aan een terminale ziekte en heeft nog maar tien te leven."

    Patiënt: "Wat bedoel je, 10? 10 wat? Maanden? Weken?!"

    Dokter: "Negen."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    A man asks a farmer near a field, “Sorry sir, would you mind if I crossed your field instead of going around it? You see, I have to catch the 4:23 train.”

    The farmer says, “Sure, go right ahead. And if my bull sees you, you’ll even catch the 4:11 one.”

    Een man vraagt aan een boer in de buurt van een veld: 'Sorry meneer, zou u het erg vinden als ik uw veld overstak in plaats van er omheen te gaan? Zie je, ik moet de trein van 4:23 halen.’

    De boer zegt: ‘Natuurlijk, ga je gang. En als mijn stier je ziet, vang je zelfs de 4:11.”

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Three mice are sitting in a bar talking about how tough they are. The first mouse slams down a shot and says, "I play with mouse traps for fun. I'll run into one on purpose and as it's closing on me, I grab the bar and bench press it twenty or thirty times." And with that he slams another shot. The second mouse slams down a shot and says, "That's nothing. I take those Decon tablets, cut 'em up, and snort 'em just for the fun of it." And with that he slams another shot. The third mouse slams down a shot, gets up and walks away. The first two mice look at each other, and then turn to the third mouse and ask, "Where the hell are you going?" The third mouse stops and replies, "I'm going home to fuck the cat."

    Drie muizen zitten in een bar te praten over hoe stoer ze zijn. De eerste muis gooit een schot neer en zegt: "Ik speel voor de lol met muizenvallen. Ik kom er expres tegen en als hij op me afkomt, pak ik de stang en druk er twintig of dertig keer op." En daarmee lost hij nog een schot. De tweede muis gooit een schot neer en zegt: 'Dat is niets. Ik neem die Decon-tabletten, snij ze in stukken en snuif ze gewoon voor de lol.' En daarmee lost hij nog een schot. De derde muis schiet een schot, staat op en loopt weg. De eerste twee muizen kijken elkaar aan, wenden zich dan tot de derde muis en vragen: "Waar ga je in vredesnaam heen?" De derde muis stopt en antwoordt: "Ik ga naar huis om de kat te neuken."

  • Origineel English Vertaling Dutch

    In a woman there must be a small mystery. But not a crossword puzzle! And do not rebus on 2 sheets!

    In een vrouw moet er een klein mysterie schuilen. Maar geen kruiswoordraadsel! En rebus niet op 2 vellen!

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Isaac and Hymie were two tired Brooklyn businessmen who were ordered to take a Caribbean cruise by their doctors. The second night out on the way to Martinique they were leaning against the rail, looking at the big bright tropical moon on the sea, really starting to unwind. Suddenly the rail broke and both Jews fell screaming into the ocean. They came up gasping and spluttering and saw the ship sailing away from them into the darkness. As Isaac had fallen overboard he had managed to grab a life preserver, and now he clung to it, desperately treading water. "Hyman!" he called out, "Hyman, can you float alone?"

    "Oy vay!" called out Hymie from the dark waters. "Vat a time to talk business!"

    Isaac en Hymie waren twee vermoeide zakenlieden uit Brooklyn die van hun artsen de opdracht kregen een Caribische cruise te maken. De tweede avond op weg naar Martinique leunden ze tegen de reling, kijkend naar de grote heldere tropische maan op zee, en begonnen echt tot rust te komen. Plotseling brak de rail en beide Joden vielen schreeuwend in de oceaan. Hijgend en sputterend kwamen ze naar boven en zagen het schip van hen wegvaren de duisternis in. Toen Isaac overboord was gevallen, was hij erin geslaagd een reddingsboei te pakken, en nu klampte hij zich daaraan vast, wanhopig watertrappelend. "Hyman!" riep hij: 'Hyman, kun je alleen zweven?'

    "Oei vay!" riep Hymie vanuit het donkere water. "Het is een tijd om over zaken te praten!"

  • Origineel English Vertaling Dutch

    This is a story about four people named Everbody, Somebody, Anybody and Nobody. There was an important job to be done and Everybody was sure that Somebody would do it. Anybody could have done it, but Nobody did it. Somebody got angry about that, because it was Everybody's job. Everybody thought Anybody could do it, but Nobody realized that Everybody wouldn't do it. It ended up that Everbody blamed Somebody when Nobody did what Anybody could have done.

    Dit is een verhaal over vier mensen genaamd Everbody, Somebody, Anybody en Nobody. Er moest een belangrijke klus worden geklaard en iedereen was er zeker van dat iemand het zou doen. Iedereen had het kunnen doen, maar niemand deed het. Iemand werd daar boos over, omdat het de taak van iedereen was. Iedereen dacht dat Iedereen het kon, maar Niemand besefte dat Iedereen het niet zou doen. Het kwam erop neer dat Iedereen Iemand de schuld gaf toen Niemand deed wat Iedereen had kunnen doen.

  • Origineel English Vertaling Dutch

    Sad news of the World Cup for the Russian national football team: Stadiums building finished ... you still have to play ...

    Triest nieuws over het WK voor het Russische nationale voetbalteam: de bouw van het stadion is voltooid ... je moet nog spelen ...

Feedback van Leden

Plaats jouw reactie.

lcb activiteiten in de afgelopen 24 uur

Meest bekeken forum posts

Sylvanas
Sylvanas Serbia 22 dagen geleden
196

De stemwedstrijd voor de LCB Awards 2024 is hier! We zijn verheugd om de terugkeer van de LCB Awards aan te kondigen, waarmee de beste merken en games in iGaming in 2024 worden gevierd . Breng uw...
LCB Awards 2024 $ 6.000 contant geldwedstrijd: stem op de beste iGaming-merken!

Anchi
Anchi Serbia 2 maanden geleden
212

Bekijk alle casinobonussen die beschikbaar zijn voor jouw land op onze Halloween-bonuspagina. We zullen ook updates in deze thread plaatsen voor uw gemak. Als u Halloween-thema-aanbiedingen vindt,...
Beste Halloween Casino Bonussen Voor 2024

pusher777
pusher777 1 maand geleden
31

bitspin365 controleer uw account Spin Blaster: 50 gratis spins! Ontvang 50 spins met een waarde van $0,3 per spin voor Midnight Mustang Deze bonus kan slechts eenmaal per huishouden/computer/persoon...
bitspin365 Casino Geen Storting